Русские книги в Эстонии – особая статья. Это и лакмусовая бумага общественных процессов, и повод к общению, и объект особого интереса. И просто русские книги, наконец.
Камо грядеши, русская книга?
В магазине Rahva Raamat в таллиннском центре «Виру» книги на русском представлены в широком ассортименте – около десяти тысяч наименований. Среди залежей детективов и фантастики, философии и эзотерики, истории и психологии выделяется полка «Финский язык», на которой обычно стоят одна-две книжки. «Их разбирают мгновенно, – объясняют продавцы. – Спрос на финский и норвежский языки – огромный. Эти учебники не залеживаются...» Почему? А надо объяснять?
Шелест страниц, запах краски
«Да, все, что связано с финским и норвежским языками, расходится моментально, – подтверждает Юлия Копчик, руководитель по закупке книг на русском языке Rahva Raamat. – Но надо учитывать, что таких книг мало: учебников норвежского давно не было, а на один самоучитель финского приходятся десять самоучителей английского, немецкого, испанского... Но спрос, действительно, огромный».
На первом месте по продажам среди русских книг в Rahva Raamat – детская и художественная литература. Это общая тенденция, та же картина наблюдается и в книжной сети Apollo, и в более мелких магазинах вроде столичного «Библиоглобуса». Среди клиентов Apollo, говорит пресс-секретарь фирмы Гизела Сау, популярна фантастика. «Что интересно, эстонцы часто покупают биографии, – добавляет она, – а у русских по-прежнему в чести беллетристика...»
«Наибольшим спросом пользуется легкое чтиво – детективы, фантастика, – и бестселлеры от авторов вроде Акунина и Мураками, – говорит Юлия Копчик. – Хорошо идут разрекламированные вещи, скажем, трилогия “Оттенки серого” Э. Л. Джеймс. О ее литературных качествах можно спорить, но продаются эти книги прекрасно».
По наблюдениям Сергея Фурманюка, владельца «Библиоглобуса», детская литература пользуется спросом у умных, интеллигентных родителей, которые хотят, чтобы их дети развивались быстрее: ничего лучше хороших книжек для этого не придумано, а «планшетник ребенку не сунешь», так что даже электронные книги детским – не конкурент. В то, что электронная книга погубит бумажную, не верит никто. «Но вообще покупатель за последние пять-десять лет резко изменился, – рассуждает Фурманюк. – Сегодня это состоявшийся человек, который искренне любит книгу. Не “почитать”, а именно книгу! Ему нужно слышать шелест страниц, обонять типографскую краску, разглядывать иллюстрации. Книга перешла в разряд роскоши. Покупать книги могут люди небедные, книжники, фанатики в хорошем смысле слова».
Русская книга для россиян
Из разговоров с книгопродавцами выясняется, что на русские книги нацелены три категории людей. Во-первых, местные русские, что логично. Во-вторых, русские, проживающие в странах ближнего зарубежья. В Финляндии, Швеции, Дании русских книг куда меньше, и они существенно дороже, а ехать за ними в Москву или Питер накладнее, чем в Таллинн, – вот и стала Эстония мостиком между российской книжной империей и зарубежными соотечественниками. Третья категория – как ни странно, русские из России, в основном туристы. «Зачастую книги у нас дешевле, чем в книжных Москвы и Питера, – объясняет парадокс Гизела Сау. – Россияне, приезжающие на Рождество, с удовольствием посещают наши книжные, и продажи в этот период резко растут».
В Эстонии есть две крупные книготорговые сети, в которых представлен достаточно широкий выбор русских книг, – уже упоминавшиеся Apollo и Rahva Raamat. Apollo – это двенадцать магазинов в пяти городах, Rahva Raamat – семь магазинов, в четырех из которых представлена литература на русском, а также около сотни точек в нескольких сетях супермаркетов. Rahva Raamat продает в месяц около 14500 русских книг, при этом ежемесячно компания привозит из России две тысячи книг, из которых половина – новинки; таким образом, за месяц ассортимент магазинов этой сети обновляется примерно на тысячу наименований. Компания Apollo обнародовать данные по продажам не готова.
В последние годы книжные сети стремятся расширить ассортимент за счет «экземплярности»: раньше книги возили пачками, теперь чаще везут в одном экземпляре. Rahva Raamat следит за новинками, которые появляются в крупных московских книжных, и формирует заказ на основании этих наблюдений. Apollo закупает книги через посредников, при этом основную часть ассортимента составляет то, что более-менее гарантированно продается, – классики и современники, детские книги, самоучители...
Бестселлеры и пылесборники
Есть в Эстонии несколько небольших, но достаточно популярных книжных магазинов, в которых можно найти книги новые и не очень. «Библиоглобус» обладает богатым ассортиментом и за месяц продает около двух тысяч книг. Сергей Фурманюк ориентируется не на рейтинги, а на мнение российских продавцов, у которых закупает товар, и на собственное чутье: «Бестселлеры я привожу всегда, а вот романов в мягких обложках а-ля Донцова у нас почти и нет».
Елена Творонович держит в Таллинне магазин Valge Lootos, торгующий в основном нехудожественной литературой. «Спрос на беллетристику резко падает, а на философию, историю, эзотерику, народную медицину, астрологию растет», – считает она. Среди преимуществ маленьких магазинов Елена выделяет персональный подход: «Если я вижу, что человеку очень нужна книга, я могу сбросить цену в пределах 10-20 процентов, иногда и больше. Мне жалко тех, кто хочет купить книги, но не может».
В Valge Lootos можно приобрести и старые книги. «Многие хотят избавиться от библиотек, – говорит Творонович. – Книги, которые мы собирали в советское время, стали пылесборниками. Видите, в каком состоянии собрание сочинений Тургенева? Пыльные, грязные, клопами засиженные тома... Куда эти книги пристроить? Библиотеки их не берут. Многие книги безнадежно устарели. С другой стороны, две недели назад мне заказали “Повесть о настоящем человеке”. Нет плохих книг – есть продавцы, которые не знают, что они продают. А еще в Эстонии ограничен рынок, тот же ассортимент в центре Питера я распродала бы куда быстрее».
«Нет книг, которые не продаются, – вторит Сергей Фурманюк. – Рано или поздно продастся любая. Книга может стоять годами – и вдруг приходит человек, который ищет именно ее». Сам он хочет открыть в столичном районе Ласнамяэ букинистический, «куда люди смогут нести свои библиотеки»: «Если он будет окупаться, будет уже хорошо. Для меня это радость творчества...»
Заказ – не вопрос
Половина книг, которые продает Valge Lootos, Елена Творонович доставляет по конкретным заказам. У «Библиоглобуса» объем заказов – десять процентов. Выгодность заказов осознала и сеть Rahva Raamat. «Люди у нас грамотные, сами находят информацию в Интернете и потом ищут то, что их заинтересовало, – говорит Юлия Копчик. – Не так давно мы предложили покупателям возможность заказать любую книгу через онлайновый каталог. Вы отправляете запрос, а мы в течение дня-двух отвечаем, возможно ли эту книгу заказать – и если да, по какой цене». Сейчас Rahva Raamat получает по десять заказов в день.
В Apollo такой возможности пока нет, так что Rahva Raamat может захватить большой сегмент рынка. Естественным конкурентом сети в сфере заказа русских книг мог бы стать тартуский Krisostomus, торгующий книгами онлайн, но его эта сфера не особенно интересует: «Мы продаем триста русских книг в месяц, что составляет около 10 процентов от общего числа продаж, – говорит сотрудник Krisostomus Маргус Пау. – Книги на русском – это не основная наша сфера деятельности, и особого внимания ей мы не уделяем». По словам Юлии Копчик, Rahva Raamat в любом случае предлагает более низкие цены.
Цена – это больное место книготорговли. Понимая, что покупательная способность местных русских невелика, книгопродавцы ищут более дешевые варианты. При этом никто не готов сказать, на сколько в среднем повышается цена книги по сравнению с доступными нам прайс-листами, будь то каталог книжного магазина «Москва» или сайт Ozon.ru. Книги закупаются не на «Озоне» и не в книжных, а у издательств, на торговых базах и у перекупщиков, которые заполучили книги по дешевке; на цены влияют рекламные кампании, личные связи и много что еще. «Я точно знаю, что по сравнению с питерским Домом книги на Невском некоторые книги у меня дешевле», – говорит Елена Творонович.
Книги умирают?
Среди книготорговцев-одиночек выделяется Денис Поляков, владелец лавки «Коллекцiонеръ» в Таллинне, который перепрофилировался с торговой площадки в бибколлектор, сводящий книгу и покупателя посредством Интернета. «Я комплектую библиотеки, частные и не частные, выполняю особые задания, – говорит Денис. – Ищу книжки либо совсем старые, либо относительно новые, но такие, которые не купить в магазинах. У меня есть своя клиентура. В Интернете проводятся тематические аукционы, в которых я участвую и как продавец, и как покупатель».
Кто покупает старые книги? «За 16 лет я всякого навидался, – отвечает Денис. – Покупатели – это чудаки, среди которых могут быть и респектабельные люди, и богема, и люди с психическими отклонениями. Книжная культура маргинальна по отношению к требованию интенсивно зарабатывать и тратить деньги». Денис считает, что книга умирает: «Я очень рад тому, что люди ходят в магазины вроде Rahva Raamat, надеюсь, они будут ходить туда и впредь, но я пессимист. Интернет вытеснил время для чтения. Когда появились Facebook, “Одноклассники”, скайп и прочее, лимит времени на чтение исчерпался. От вредных привычек свободны немногие...»
«Было бы проще вывезти отсюда все книги и сдать помещение в аренду, – рассуждает Сергей Фурманюк. – Я бы столько же имел, если бы не больше, ничего не делая. Но это скучно. Люди ведь приходят не для того, чтобы купить книгу и убежать. Они хотят поговорить, пообщаться...»
Почему в Эстонии непопулярны аудиокниги?
Юлия Копчик, руководитель по закупке книг на русском языке Rahva Raamat:
Мы пробовали их привозить, что-то продавалось, но заниматься ими я не вижу особого смысла. Во-первых, у аудиокниг отличается таможенное оформление, и стоят они в итоге дорого – порядка 20 евро. Во-вторых, те, кому они нужны, предпочитают скачивать их из Интернета. В-третьих, в Москве люди слушают аудиокниги в метро или в машине, особенно когда машина стоит в пробке. При наших расстояниях и пробках аудиокниги не актуальны...