/nginx/o/2013/03/05/1620620t1h89c4.jpg)
Лауреат «Золотой маски», главный режиссер Красноярского театра юных зрителей Роман Феодори ставит на сцене Русского театра Эстонии спектакль «Антигона» по трагедии Софокла, которая была поставлена, как известно из исторических источников, в марте-апреле 442 года до нашей эры в Афинах, и одноименной пьесе французского драматурга Жана Ануя, увидевшей свет рампы в 1944 году.
В трагедии Софокла брат Антигоны, дочери царя Эдипа, предал родные Фивы и погиб в борьбе со своим родным братом Этеоклом, защищавшим родину. Царь Креонт запретил хоронить предателя и приказал отдать его тело на растерзание птицам и псам.
Однако Антигона вопреки воле царя совершила обряд погребения, за что Креонт велел замуровать ее в пещере. Девушка покончила жизнь самоубийством, что в свою очередь привело к самоубийству ее жениха — сына Креонта, а в отчаянии от гибели сына лишила себя жизни и жена Креонта Эвридика.
Уникальная постановка
По словам режиссера Романа Феодори, история, написанная две с половиной тысячи лет назад, актуальна по сей день и будет актуальна еще очень долгое время.
«В произведениях, написанных много веков назад, затрагиваются проблемы не ежесекундные, не ежеминутные, а те, которые сопутствуют человечеству на протяжении всего его существования, поэтому такие произведения и живы до сих пор, — говорит Феодори. — А если каждую драматургию подминать под себя, под сегодняшний день, под свои замыслы, то ты никуда не двинешься, не будешь развиваться и не узнаешь ничего нового. Гораздо благороднее отправиться за драматургом, попытаться разгадать его мысли, услышать его послание».
«Вам когда-нибудь доводилось видеть или прикасаться к тому, чему две с половиной тысячи лет? Артисты — счастливые люди, которые могут увидеть, потрогать и пропустить через себя нечто столь древнее. Мы прикасаемся к тексту, который появился две с половиной тысячи лет назад, но который и после нашей смерти будет жить, играться и ставиться театрами еще столько же лет», — говорит режиссер.
Спектакль, в основе которого произведение древнегреческого драматурга, для Русского театра событие редкое, если не уникальное, при этом исходный материал спектакля интересен уже сам по себе и позволяет читателю поразмышлять, попытаться поставить себя на место героев, ответить на заданные в спектакле вопросы.
Режиссер признается, что материал пьесы оказался настолько глубок, что, несмотря на то, что с момента начала репетиций прошло достаточно времени — репетиции начались в середине января, — и он сам, и артисты каждый раз открывают для себя что-то новое.
«В пьесе Креонт совершает грех, и очень интересно найти в себе этого Креонта, потому что в каждом из нас есть эта червоточина, которая зовется гордыней и является смертным грехом. Она была смертным грехом еще до появления христианства, и то, о чем люди думали две с половиной тысячи лет назад, актуально и сейчас.
К тому же, мы ведь обращаемся не только к греческому тексту, мы сыграем французский вариант Ануя, который был написан в оккупированной Франции, и предложим нашу интерпретацию. Все в одном спектакле», — рассказывает режиссер.
По словам режиссера, главная героиня совершает поступок, пойти на который ее заставляет совесть: современный человек в большей или меньшей степени практически каждый день оказывается в ситуации Антигоны.
«Когда ты видишь несправедливость, то у тебя два варианта — бороться с ней или пройти мимо. Но с точки зрения и Софокла, и Ануя, и моей тоже, если мы не пытаемся что-то сделать в такой ситуации, то сами участвуем в этой несправедливости», — говорит Феодори.
«Даже если ты знаешь, что твоя борьба с этой вселенской, мировой несправедливостью будет обречена на провал, ты погибнешь, ничего не получится, то, как считает Антигона, в любом случае ты должен поступить по совести.
Нам хочется прорваться к этой истории, понять этот максимализм. Впоследствии Антигона понимает, что несправедлив не только приказ, который издал Креонт, и не только государство, но и весь мир, и она отказывается жить в этом мире. Это высшая чистая совесть, о которой можно только складывать легенды», — говорит режиссер.
«Не знаю, получится ли у нас сделать трагедию, потому что это — высший жанр театрального искусства, когда герой с самого начала обречен и нет никакого шанса спастись», — добавляет Феодори.
Живой разговор
К «Антигоне» обращаются разные театры мира. На российской сцене трагедия Софокла «Антигона» в постановке Юрия Любимова идет в московском Театре на Таганке, своеобразное решение для пьесы нашла и певица Елена Камбурова в своем Театре музыки и поэзии.
При этом отзывы зрителей варьируются от самых восторженных до полностью негативных.
«Мне кажется, что нельзя недооценивать зрителя, — считает Роман Феодори, — рассуждать о том, готов он или нет, поймет ли он спектакль. Если это живой интересный разговор, то он подключает всех.
С другой стороны, есть два формата театра: развлекательный, где мы отвлекаемся от жизни и погружаемся в некую сказку, и такой, где зритель попадает в одиночную камеру, остается один на один с площадкой и вопросами, которые там задаются».
Феодори считает, что спектакль не должен быть совершенным, но если в нем есть живое, если за ним интересно наблюдать, если есть энергия, то это всегда победа. «Как часто мы видели хорошо сделанные спектакли, с красивыми декорациями, музыкой и прекрасной драматургией, но в которых не было ничего живого», — говорит он.
В спектакле, над которым сейчас работают в Русском театре, задействована почти вся труппа, а также студийцы театральной студии.
«Антигона»