Генеральный директор Полиции безопасности Райво Аэг рассказал в интервью DzD.ee о том, что с Россией можно сотрудничать, и почему ежегодник КаПо не переведен на русский язык.
Директор КаПо объяснил, почему ежегодник не перевели на русский
- Бюджет Полиции безопасности - это государственная тайна. Эти цифры разглашать мы не можем. Заверю вас, что КаПо не утратила возможностей и ресурсов, чтобы полностью исполнять все свои обязанности.
- В ежегоднике КаПо уделено особое внимание тому, что Россия все агрессивнее пытается распространить свое влияние в Эстонии. В этом контексте вы упомянули организацию «Вместе», которую образовали члены «Ночного дозора». Помимо своих взглядов декларировали ли они, кто их поддерживает материально? Знает ли КаПо об их источниках финансирования?
- Увы, увы, этого они не заявляли. Конечно, один из обычных источников финансирования общественных организаций - это членские взносы. Но ведь «Вместе» также могут ходатайствовать о финансировании через различные проекты, как это делают многие другие недоходные объединения.
Жизнь покажет, что из этого получится. «Вместе» - это новый и свежий формат. Нас также очень интересует, смогут ли они воплотить в жизнь декларацию, которую представили и в которой заявили, что хотят вести конструктивный диалог и сотрудничать с общественностью.
- Видите ли вы, что с Россией можно сотрудничать? Можете ли вы сказать, что от России идет не только негативное влияние и отрицательный настрой?
- Само собой, есть возможности для эффективного сотрудничества, и их много. Но напомню о том, о чем мы сегодня много говорили: многие из этих возможностей стопорятся на пути к сотрудничеству именно из-за отношений, которые сейчас не самые дружественные между двумя нашими государствами: будь то экономические или политические отношения.
Мы все время слышим только однобокие обвинения, будто бы в этих плохих отношениях виноваты политики, которые сейчас находятся у власти в Эстонии и во главе - нынешний премьер-министр. Это нельзя принимать всерьез, ведь никогда не бывает так, что в проблеме виновата только одна сторона.
Конечно, могли быть сделаны определенные неприятные шаги и вынесены неприятные решения, но нужно быть готовым для открытой дискуссии и вести ее. Однако сегодня со стороны России мы не видим желания вести такую дискуссию.
- Ежегодник КаПо вышел на эстонском и на английском языках. В то же время, Полиция безопасности уделяет большое внимание тому, как Россия пытается влиять на русскоязычное население Эстонии. Планируете ли вы перевести свой ежегодник на русский, чтобы рассказать и предупредить русскоязычную общину об этом влиянии?
- Конечно, можно переводить отчет на самые разные языки, но здесь для нас большую роль играет тот самый экономический вопрос. Выбор языков я могу объяснить вот как: издание на эстонском - для партнеров в Эстонии, на английском - для зарубежных партнеров. На французский или испанский мы ежегодник не переводим даже несмотря на то, что распространение этих языков в мире очень широкое.
- В 2007 году ряд эстонских блоггеров поместили в своих интернет-дневниках отсканированные страницы отчета Полиции безопасности за 2006 год. Но КаПо попросила их убрать эту информацию из сети...
- Да мы сами публикуем эти отчеты на своей домашней странице, проблем с этим нет. А через пару недель - в начале мая - там появится и свежий ежегодник.