Роскошь нашего времени: образование на русском

София Солдатенко
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Прийт Симсон

Время подачи документов подходит к концу, и всем выпускникам гимназий пора окончательно определиться с местом дальнейшего обучения. У тех, кто владеет эстонским на хорошем уровне, проблем возникнуть не должно.

На разнообразие учебных заведений и специальностей в Эстонии жаловаться не приходится, но у желающих учиться на русском выбор невелик. Получить образование на родном языке, безусловно, проще, поэтому неудивительно, что среди русскоязычных абитуриентов такие специальности востребованы. Правда, с каждым годом русскоязычных программ в учебных заведениях Эстонии становится все меньше и меньше.

Те, кто лечит, учит, двигает прогресс  

У тех, кто поступит в Таллиннскую высшую школу здравоохранения на специальность «медсестра», больше нет возможности проходить полугодовой интенсивный курс по изучению государственного языка. По словам руководителя по связям с общественностью Эве Эпнер, в наборе такой группы нет смысла, так как на вступительном тесте поступающие показывают хорошее знание языка. Это неудивительно, поскольку начиная с прошлого года школа требует от поступающих справку о знании эстонского языка на категорию B2, чего раньше не было.

Еще пару лет назад в Таллиннском университете были программы обучения на русском языке по специальностям «журналистика» и «русский язык как иностранный». В этом году учиться полностью на русском можно только русским филологам (степень бакалавра) и в магистратуре по специальностям «славянские языки и культуры» и «учитель русского языка и литературы».

Екатерининский колледж ТЛУ предлагает частичное обучение на русском языке, но только по двум направлениям: социальные и гуманитарные науки. В дальнейшем студенты смогут выбрать подходящий для них модуль специализации. Например, «социология», «социальная и рекламная психология», «русский язык и культура», «эстонский язык и культура», «перевод и культурология» и другие из дополнительных специальностей института. В первый год обучение ведется как на русском, так и на эстонском языках. Со второго года – только на эстонском.

Для поступления в Екатерининский колледж необходимо наличие среднего образования, государственный экзамен по эстонскому языку и сдача вступительного экзамена, который состоит из написания эссе и ответов на вопросы, которые касаются социальных и гуманитарных сфер.

В Таллиннском техническом университете учиться на русском языке можно по специальностям «автоматизация производства» и «топливная технология», правда, пройти обучение можно только в Вирумааском колледже ТТУ. В Таллинне есть варианты  частичного обучения на русском: первый год общие и основные предметы преподаются  на русском языке, а со второго года уже все на эстонском. К таким специальностям относятся электротехника, электроэнергетика, информатика, теплоэнергетика и т.д. Полный список специальностей, которых всего 16, представлен на сайте университета.

Для поступления в ТТУ на степень бакалавра требуются результаты экзамена по математике и эстонскому языку. При этом минимальный балл по двум экзаменам должен составлять 50. А от кандидатов на специальности прикладного высшего образования требуется средний балл аттестата, который не должен быть ниже 3,5.

Пусть пироги печет пирожник

Таллиннская экономическая школа предлагает обучение в соотношении 40% на русском и 60% на эстонском по следующим специальностям: «бухгалтерский учет», «специалист по маркетингу» и «медиаменеджер». На сайте школы в эту же категорию частичного обучения на русском языке относят специальность «малое предпринимательство». Но, по словам директора по развитию Таллиннской экономической школы Элен Раудсепп, на сайте допущена ошибка – обучение ведется полностью на русском языке.

Для поступления в Таллиннскую экономическую школу абитуриентам надо представить результаты экзамена по эстонскому языку, пройти вступительный тест и собеседование.

На базе среднего образования в Таллиннском училище обслуживания можно учиться на русском языке по специальностям «кондитер» и «повар». Для поступления придется написать мотивационное письмо и пройти собеседование.

В Эстонской художественной академии есть только одна специальность с обучением на русском языке – «медиаграфика». Обучение длится четыре года и проходит через Avatud Akadeemia, а значит, является платным. Для поступления необходимо представить документ о наличии среднего или  среднего специального образования, результаты экзаменов по родному и иностранному языкам, а также сдать вступительный экзамен, который проходит в два тура: на первом – собеседование, на втором – написание натюрморта и выполнение задания по композиции.

По словам ректора Эстонской художественной академии Сигне Киви, русскоязычным абитуриентам стоит решиться на обучение на эстонском языке, поскольку до сих пор все справлялись, а среди русскоязычной молодежи много талантов, которые ценятся в мире искусств. Также академия не исключает возможности развития программ на русском языке в будущем.

Любой каприз за ваши деньги

Конечно, всегда есть возможность учиться на русском языке в частных учебных заведениях – там больше вариантов для освоения профессии на русском языке.

В Евроакадемии получить высшее прикладное образование на русском языке можно по следующим специальностям: «международные отношения», «бизнес-менеджмент», «специалист по охране окружающей среды», «переводчик», «дизайн моды» и «дизайн интерьера». Также на русском языке есть и программы магистратуры – «охрана окружающей среды» и «экономика и управление бизнесом». Для поступления нужно представить документ о наличии среднего образования и пройти собеседование.

Эстонская высшая школа предпринимательства «Майнор» предлагает  на русском языке следующие специальности: «управление предприятием», «управление и экономика производства», «хозяйственный учет и управление финансами», «логистика», «обслуживание и администрирование ИКТ». Для поступления, помимо свидетельства о наличии среднего образования, нужно заполнить заявление в электронном виде на сайте школы «Майнор» и пройти собеседование.

Получается, что выбор специальностей, на которых можно учиться на русском языке, весьма ограничен, да и те в большинстве своем являются платными. Есть возможность  частичного обучения на русском языке, но и здесь выбор невелик, а к тому же все равно вскоре придется учиться полностью на государственном языке.

***

Комментарии студентов, проходящих обучение на русском языке или по частично русскоязычным программам.

Анна, выпускница Екатерининского колледжа ТЛУ, специальность «социальная и рекламная психология»:

– Обучение проходит преимущественно на эстонском языке, поэтому база эстонского должна быть, иначе учиться будет невозможно. Кроме того, совмещать учебу и работу не получится: на многих предметах были строгие требования к посещаемости. Но если старательно учиться и владеть государственным языком на хорошем уровне, то проблем возникнуть не должно. 

Евгений, студент Таллиннского технического университета, специальность «информатика»:

– При поступлении  эстонский язык знал на среднем уровне. Больше даже разговорный, чем письменный. После перехода на полное обучение на государственном языке возникали проблемы с терминологией и формулировками, так как писал я на русском языке, а затем переводил. Приходилось читать много дополнительной литературы, элементарные учебники по математике и физике за гимназические классы.

Дмитрий, выпускник Таллиннского технического университета, специальность «теплоэнергетика»:

– При поступлении эстонский язык у меня был на среднем уровне, но в общении с эстоноговорящими  сверстниками не возникало проблем. После перехода на полное обучение на государственном языке было тяжело: понимал я многое, а вот выражать свои мысли так же красноречиво и правильно, как это можно было  сделать на родном языке, не удавалось.

Светлана, студентка Евроакадемии, специальность «бизнес-менеджмент»:

– Обучение было полностью на русском языке, а государственный язык преподавался только на первом курсе. На мой взгляд, это плохо, потому что практики и знаний в эстонском языке не прибавилось. В целом с обучением никаких проблем не возникало: было все понятно и доступно.

Комментарии
Copy
Наверх