"Эсткон": о скитаниях вечных и об Эстонии

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: Николай Караев
Copy
В этом году фантасты Вейко Белиалс (справа) и Й.Й. Метсавана стали лауреатами «Сталкера» дважды.
В этом году фантасты Вейко Белиалс (справа) и Й.Й. Метсавана стали лауреатами «Сталкера» дважды. Фото: Николай Караев

Неформальные съезды писателей-фантастов и любителей фантастики регулярно проводятся во всем мире, и Эстония – не исключение, пишет еженедельник "День за Днем".

Более того, у нас это почтенная традиция: очередной конвент (от английского слова сonvention – съезд, собрание) «Эсткон» прошел в этом году уже в 17-й раз. Сочинители, критики, издатели, переводчики и сочувствующие – всего около 80 человек, не считая собак, – съехались в дом отдыха на живописном озере Сааръярв и в течение трех дней, с 18 по 20 июля, предавались традиционным фантастическим увеселениям.

Разговоры о фантастике, сауна, заплывы в Сааръярве, просмотр фантастического кино, распитие расширяющих сознание напитков и поедание жареного поросенка – все это несильно отличается от времяпрепровождения на западных и российских конвентах (разве что в России фэны не зажаривают свиней на вертеле, предпочитая шашлыки). Однако в «стране одноклассников» круг любителей фантастики куда теснее – в той же Финляндии «Финнконы» собирают до 200-300 человек, – оттого и общение задушевнее. Нигде больше лекции не читаются на природе: выступающий стоит на траве, а слушатели сидят на бортике веранды, и только если начинается дождь, переходят на веранду второго этажа.

Фантастика в Эстонии есть и отлично себя чувствует. В прошлом году здесь издали полсотни переводных фантастических романов и два десятка романов эстонских авторов. Среди «переводики» преобладают книги на английском, но есть и русские – скажем, «Вьюга теней» Алексея Пехова. Русскую НФ у нас не забывают: в 2013 году издательство Skarabeus выпустило антологию «Ворон» («Kaaren») с повестями и рассказами Бориса Руденко, Святослава Логинова, Андрея Столярова, Алексея Калугина, Олега Дивова и Марии Галиной. Повесть последней «В плавнях» получила на «Эстконе» одну из премий «Сталкер».

Остальные «иностранные» «Сталкеры» отправились американцу Джону Скальци и британцу Чарльзу Строссу. Лучшим отечественным романом признали книгу «Mehitamata inimesed» («Беспилотные люди») фантаста, пишущего под псевдонимом Маниаккиде Тянав («улица маньяков»). Оставшиеся три «Сталкера» вручили Вейко Белиалсу за авторский сборник «Kogu maailma valgus» («Свет всего мира») и вошедшие в него рассказ и повесть, сочиненные в соавторстве с Й.Й. Метсавана: «Мы под солнышком живем золотым...» и «Вдали от космодромов и еще более одинок». К слову, эти вещи входят в «атомпанковский» (по аналогии с киберпанком) цикл о будущем, в котором нераспавшийся СССР осваивает космос, сажает на Марсе яблони и прочее. Это смешные, немного ностальгические, отлично передающие дух советского абсурда истории об эпохе, которая не наступит никогда. Вейко Белиалс известен и как переводчик с русского – он переложил на эстонский «Град обреченный» и «Малыша» братьев Стругацких.

Премия «Сталкер» названа, конечно, по фильму Тарковского, снятому по «Пикнику на обочине» тех же Стругацких; выглядит награда как керамическая плита с отпечатком ладони. В списке романов, претендовавших на «Сталкера», – книги Индрека Харгла «Сювахавва: первое лето» (роман ужасов, новеллизация телесериала), «Жестокая песнь времени» Тийта Тарлапа, «София» Пеэтера Хельме, «Владыка счастья и несчастья» Маниаккиде Тянава, а также «Мистерия отеля “У погибшего альпиниста”» трех Трубецки (панк-рокера Тыну, Тыну-младшего и Тома Клода) – продолжение повести «Отель “У погибшего альпиниста”» Стругацких и фильма Григория Кроманова. В сиквеле действуют среди прочих болгарский шпион Эмиль Боев (герой книг Богомила Райнова), британский шпион Джеймс Бонд и финский президент Урхо Кекконен...

Вручение «Сталкеров» – кульминация «Эсткона», но не единственное особое мероприятие конвента. Писатель Сийм Вескимеэс прочел лекцию «Искусственный интеллект – фантастика и реальность», продолженную докладом Марта Реди «Искусственный интеллект в фильмах и играх». Переводчица Саш Уусъярв рассказала о тучных людях в фантастике – тема это, как выяснилось, интереснейшая: раньше толстяки почти все поголовно были злодеями, но в последнее время фантасты стали более толерантными. Всезнающий фэн Юри Каллас, он же «Гуру фантастики», поведал об особенностях национальной фантастической обложки, а Вейко Белиалс устроил «фантдискотеку» – участники конвента слушали песни эстонских групп, навеянные НФ-произведениями. Гостем конвента стал автор этой статьи – и, признаюсь, «Эсткон» вышел столь замечательным, что я наверняка поеду на него вновь.

Ключевые слова

Наверх