Речь, как вы догадываетесь, идет о групповой фотографии учеников Таллиннского Линнамяэского русского лицея, сделанной в Историческом музее на фоне панорамного полотна народного художника СССР Эвальда Окаса, с изображениями гербов СССР и Эстонской ССР, которая с таким упоением была растиражирована по медиаканалам республики.
Поднятая вокруг этой фотографии шумиха напомнила мне случай из достаточно давнего прошлого. Году примерно в 1977-м редактор газеты «Нарвский рабочий» замыслил и даже частично осуществил идею, по тем временам почти революционную. А именно: в графическом исполнении названия газеты использовал готический шрифт. Позднее он объяснял мне свой замысел так: «Понимаешь, хотелось, чтобы человек, который переезжает через реку Нарву из Ленинградской области в Эстонию, сразу же как-то ощутил, что он на Западе, и не только по латинским буквам в названиях улиц и магазинов, но и по русскоязычной прессе. Ну, хотя бы по внешним ее признакам».
Это сегодня такие объяснения кажутся смешными и наивными. А тогда… В стране расцвет маразма, начиная с дорогого товарища генерального секретаря ЦК КПСС, и далее везде. И любой шаг в сторону от окостеневшего стандарта воспринимался как попытка к бегству, со всеми вытекающими последствиями.
Действовавший логотип городской газеты в шрифтовом исполнении действительно был, что называется, не блеск. Так что порыв редактора вполне можно было понять. Но порыв порывом, а любая инициатива наказуема. И хотя редактор как дисциплинированный член партии согласовал свой шаг с горкомом, на самом верху решили, что этого недостаточно. То есть товарищи на местах оказались идейно незрелыми, и отдел пропаганды ЦК Компартии Эстонии поправил их, указав, что готика в названии советской газеты – это дань нацистской символике. Что тут началось, вообразить нетрудно: «Тревога, идеологическая диверсия!». А для пущей убедительности из Таллинна в Нарву была снаряжена суровая комиссия с полномочиями достаточно широкими, вплоть до оргвыводов…