Лагерь – это маленькая жизнь

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Copy
Экскурсию по Вильянди провела Сажида Ялак, руководитель воскресной школы при вильяндиском Обществе друзей русской культуры.
Экскурсию по Вильянди провела Сажида Ялак, руководитель воскресной школы при вильяндиском Обществе друзей русской культуры. Фото: Роман Лягу

В июле в Вильянди, в гостиничном комплексе Männimäe, проходил пятый ежегодный летний лагерь для детей из воскресных школ национальных меньшинств Эстонии. «День за Днем» получил приглашение принять участие в его работе.

Я приехала в Вильянди, чтобы рассказать участникам лагеря о своих поездках по Эстонии, показать фотографии, поделиться впечатлениями. Для разгона поинтересовалась, где они побывали за последние годы, наивно ожидая, что прозвучат три-четыре топонима, да и только. Но юные путешественники буквально засыпали меня ответами: оказалось, что кроме популярных курортов Пярну, Хаапсалу и Тойла, школьники посетили и город науки Тарту, и столицу Ида-Вирумаа Йыхви, и многочисленные мызы, и даже экзотические острова Рухну, Вормси и Кихну. Поэтому разговаривали мы практически на равных, со знанием дела делясь впечатлениями об увиденном.

Родной язык по воскресеньям

Но что это, собственно, за лагерь такой, и что это за продвинутые юные краеведы? Смена – одна неделя за лето, 25 или чуть больше участников от десяти до 18 лет и никакой рекламы. Развлечения и отдых для избранных? В некотором роде так оно и есть: участники лагеря выбираются из числа лучших учеников воскресных школ национальных меньшинств. Родители не платят за лагерь ни цента: финансирует комфортабельное проживание, вкусное питание и обширную культурно-образовательную программу Министерство образования и науки.

Идея создания лагеря появилась почти случайно: однажды учителя воскресных школ проводили летний семинар на Рухну и, совершенно влюбившись в этот крошечный остров, подумали: а почему бы не показать его своим воспитанникам?

Проводит лагерь член правления Объединения учителей воскресных школ Роман Лягу (на фото), который рассказал еженедельнику: «Для начала я хотел бы объяснить, что такое воскресные школы национальных меньшинств. Как известно, в Эстонии проживают люди десятков национальностей. В общеобразовательных школах их родные языки, естественно, не преподают, и учиться писать и читать по-армянски, по-чувашски или, скажем, по-татарски, дети приходят в воскресные школы своих землячеств. Другая сторона медали – школы русской культуры. В Эстонии много смешанных семей, дети из которых, как правило, учатся в эстонских школах. Есть города, в которых русские дети вообще не имеют языковой практики, так как даже дома говорят по-эстонски. Цель воскресной школы – изучение культурного наследия своего народа, исторических и архитектурных памятников, родного языка и литературы. А летний лагерь – своего рода практические занятия».

Их адрес – Эстония

Среди участников летних лагерей – представители армянской и азербайджанской диаспор, финны-ингерманландцы, дети из смешанных семей, поэтому в лагере звучат многие языки.

«Мы хотим разрушить национальные предрассудки, – продолжает Роман Лягу. – Пять лет назад, когда мы решили организовать первый выезд, армяне и азербайджанцы из-за определенных предубеждений, которые, к сожалению, существуют между этими прекрасными народами, категорически не хотели отпускать в лагерь своих детей. К счастью, отрицательно настроенных родителей удалось переубедить, и теперь ребята прекрасно общаются».

Я сама могла в этом убедиться, наблюдая следующую сцену: армянский подросток Армани Погосян, владеющий, кстати, чуть ли не пятью языками, подошел к преподавателю из азербайджанской воскресной школы Ирине Керимовой и попросил напомнить, как правильно произнести фразу на азербайджанском языке. Выслушав ответ, Армани умчался к друзьям. Как считает композитор Андраник Кечек, тоже армянин по национальности, лагерь способствует сближению разных культур и стиранию всевозможных условностей и барьеров.

Были в лагере дети и от экзотических смешанных браков: папа – грузин, например, мама – финка, а домашний язык – эстонский. Русским девочкам из Вильянди и Йыхви повезло: они получили уникальную возможность в течение недели говорить на родном языке. Среди взрослых, педагогов и воспитателей, тоже люди разных национальностей. Уже упомянутые учитель Ирина Керимова и музыкант Андраник Кечек, руководитель воскресной школы при Обществе друзей русской культуры города Вильянди Сажида Ялак, Алла Матвеева из нарвской русской воскресной школы при Обществе славянских культур «Святогор», ингерманландка из Ида-Вирумаа Майре Петрова. У руководителя лагеря и Таллиннской школы русской культуры при Ассоциации русских культурных обществ «Рутения» Романа Лягу румынские корни. У Екатерины Гвирджишвили – руководителя программ лагеря – грузинские.

Калейдоскоп экскурсий

Хотя попасть в лагерь второй раз очень сложно, так велик интерес и так строг отбор участников, программа каждого года придумывается с нуля: никаких повторяющихся тем и экскурсий по уже проторенным тропам. Собственно, по такому же принципу работают и воскресные школы. Роман Лягу приводит пример: «Кто из жителей в Таллинне не знает памятник „Русалке“? Ласнамяэсцы два раза в день проезжают мимо него. А мы рассказали о гибели корабля и истории создания памятника, находясь на острове Аэгна, и это запомнилось детям надолго!»

На Полярной мызе Кукрузе в Ида-Вирумаа в прошлом году ученики воскресных школ примеряли одежду, которую носили в XVIII–XIX веках, а в Йыхви посетили дом общества ингерманландских финнов. Оказалось, что в Вильянди тоже есть подобное объединение – Ingeri-Soome kultuuriselts. Его руководитель Валерий Лука научил ребят древней национальной игре – метанию сапога. По легенде происхождение игры такое. Поссорился муж с женой и ушел из дома куда глаза глядят. А та бросила ему вслед сапог, который улетел далеко-далеко. Посмотрел муж вслед сапогу да и вернулся домой, и стали они соревноваться, кто дальше сапог забросит.

Два года назад, когда лагерь базировался в Пярну на вилле Wasa, к участникам приезжал из Вильянди Руслан Трочинский, музыкант из эстонско-украинского ансамбля Svjata Vatra, который познакомил ребят с народными музыкальными инструментами.

В 2012 году лагерь находился в Хаапсалу. Тогда им руководила Марина Дунаева (на фото), одна из самых интересных русскоязычных гидов Эстонии. Драгоценной жемчужиной экскурсионной программы стала тогда поездка на целый день на остров Вормси – четвертый по величине остров Эстонии, где раньше жили прибрежные шведы.

Иван Купала на эстонском острове

«Мне вообще нравится идея международных лагерей, а когда такой лагерь проводится в стране, где живут люди стольких национальностей, это еще интереснее: они чувствуют себя дома и одновременно готовы черпать информацию от представителей других народов. Например, рассказы своих сверстников о путешествии в Баку, к дедушке», – сказала еженедельнику Дунаева.

Очень важным оказалось и общение с местными жителями. «Особенно ярко это проявилось во время поездки на остров Рухну, где в течение недели ребята выступали с концертами не только друг перед другом, но и перед островитянами, которые тепло их принимали. Как сейчас помню веселое празднование дня Ивана Купалы и день народных игр, в которых жители Рухну нашли немало знакомых деталей, что говорит о взаимопроникновении на-циональных традиций».

Путешествие по Эстонии в компании своих сверстников разных национальностей очень обогащает, и ребята это хорошо понимают. Экскурсовод вспоминает: «Если для подростков сначала важнее сам факт совместного выезда  „все равно куда“, то вскоре они обнаруживают, как здорово узнавать новое об уголках и регионах нашей страны. Например, далеко не каждому жителю Эстонии посчастливилось пожить на настоящей мызе, а участники лагеря в прошлом году жили на мызе Мяэтагузе в Ида-Вирумаа».

***

А буквально на днях в редакцию пришло сообщение о том, что по итогам конкурса ходатайств о базовом финансировании воскресных школ национальных меньшинств, в этом учебном году Министерство образования и науки через фонд интеграции и миграции «Наши люди» (MISA) поддержит деятельность двадцати двух воскресных школ на общую сумму в 101 592 евро 31 цент. А это значит, что будут новые поездки, новые встречи, новые друзья.

Наверх