За последние три года в НКТУ (Нарвский колледж Тартуского университета) защитили дипломы всего 13 студентов, обучавшихся по специальности «молодежная работа».
Консультационный центр поможет нарвским студентам
Учитывая особенности русскоязычного региона, студентам, возможно, следовало бы разрешить писать диплом не только на эстонском, но и на русском или английском языках. Об этом говорится в отчете о результатах проверки качества социальных учебных программ в вузах, опубликованном на прошлой неделе Эстонским агентством по качеству высшего и среднего специального образования (EKKA).
Директор Нарвского колледжа Тартуского университета Кристина Каллас сказала «PM на русском языке», что не поддерживает эту идею: «При этом теряется сама суть обучения: наши будущие учителя и молодежные работники – это все же специалисты, которых мы подготавливаем для местного рынка труда, где доминантный язык – эстонский.
Поэтому не владеть госязыком, когда пишешь дипломную работу, не в интересах самого выпускника и не в интересах эстонского общества. Это не означает, что наши выпускники не должны владеть на хорошем уровне английским и русским. Разумеется, русский язык тоже нужен, но считается, что эстонский должен быть у студентов на хорошем уровне уже в тот момент, когда они поступают в колледж – это задача основной школы».
С 1 ноября в Нарвском колледже Тартуского университета начнет работать Консультационный центр, который поможет студентам в подготовке письменных работ, в том числе и дипломных. Создание консультационного центра связано с критикой со стороны ЕККА?
Оценка, сделанная ЕККА, стала известна Нарвскому колледжу еще весной, когда, собственно, и проводилась проверка, тогда же началась работа над исправлением недостатков, она шла все лето. Поэтому многое из того, что указано в отчете, на сегодняшний день уже неактуально. При этом в отчете были отмечены и наши сильные стороны, и то, что мы получили аккредитацию по этой специальности на следующие семь лет, все это говорит само за себя.
Что касается идеи создать при колледже Консультационный центр, то она возникла еще у прежнего директора Катри Райк. Я также убеждена, что такой центр нужен. Я сама получала образование не на эстонском языке и знаю, как в европейских университетах поддерживается обучение неродному языку для того, чтобы человек смог закончить вуз и написать диплом на академически корректном языке.
И в большинстве высших школ Германии, а также в Будапеште, где я училась, были центры письменного академического языка, где студенты могли получить индивидуальные консультации. И у нас будет так же: написал студент какую-то работу и пришел с ней в центр, где редактор эстонского языка просмотрит текст, покажет главные ошибки и исправит их. Таким же образом будет идти работа и над подготовкой дипломных работ: не весь диплом, но его часть редактор просмотрит и укажет студенту его характерные ошибки.
Но идея в том, чтобы у каждого студента была возможность совершенствовать свой письменный язык начиная с первого курса – тогда к моменту подготовки дипломной работы проблем, возможно, уже не будет?
Да. Надеюсь на то, что через четыре года после поступления студент будет способен самостоятельно написать дипломную работу на эстонском языке.
А как обстоят дела с другими специальностями, какой процент студентов не доходит до диплома из-за того, что не в состоянии защититься на эстонском языке?
Да, на всех специальностях есть студенты, которые не могут написать диплом и которые не могут сдать уровневый экзамен по эстонскому языку: по несколько раз пробуют – и не могут сдать. Какой процент, не могу сказать, потому что причины, по которым студенты после четырех лет обучения не сразу защищают диплом, разные: например, многие студентки выходят замуж и берут академический отпуск по семейным обстоятельствам.
Но и проблема с эстонским языком всегда была и, видимо, будет оставаться до тех пор, пока в Нарве средняя школа не сможет подготавливать выпускников с хорошим знанием эстонского языка. До сих пор проблема решалась повышением числа часов аудиторной работы: студенты первого курса сдают тесты на знание эстонского языка, и по результатам этого теста им может быть дано дополнительно 20 или 30 учебных часов для подтягивания языка. Но это групповая работа, и она не всегда эффективна. У кого-то письменный язык более-менее, а устный совсем не идет, у кого-то все наоборот. Каждому студенту нужно развивать именно недостающие навыки, а для этого нужна индивидуальная работа. Именно такой подход мы сейчас применяем.
Консультационный центр будет доступен только для студентов?
Пока да, но наша идея шире – мы хотели бы создать открытый центр, услугами которого могли бы воспользоваться все, у кого есть такая необходимость – например, школьные учителя, полицейские, предприниматели, работники местных самоуправлений. Но для этого нужна поддержка правительства, потому что Тартуский университет может финансировать лишь те программы, которые направлены на обучение студентов, а то, что хотим сделать мы, находится в сфере интересов города и государства.
Я со своей стороны пока могу только обещать, что мы будем работать в этом направлении. Потому что очень важно, чтобы в Нарве не только штрафовали всех за несоблюдение языковых требований, но и чтобы помогали язык учить. И не на частных курсах, а в государственном учреждении, где есть специалисты. В принципе, этот центр должен представлять собой ту самую языковую среду, по поводу которой так часто говорят, что ее в Нарве не хватает.