Эстонский русский и германский турок: какая разница?

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Нелегалы. Иллюстративное фото
Нелегалы. Иллюстративное фото Фото: AFP/SCANPIX
Марью Лауристин намедни выразила сожаление по поводу низкой самооценки проживающей в Эстонии русской молодежи, отметив, что эта же проблема свойственна и иммигрантам в других странах. Вот так, походя, профессор Лауристин поставила знак равенства между бывшей республикой СССР, каковой является Эстония, и странами, история государственности которых исчисляется веками.
А между тем, разница есть. И дело даже не в том, что город Юрьев в 1030 году был основан князем Киевским Ярославом Мудрым, и произошло это за 124 года до того, как арабский историк Аль-Идриси впервые упомянул о городе Колывань. Каковой, кстати, спустя еще 69 лет был завоеван князем Новгородским Ярославом Всеволодовичем - причем, согласно суздальской летописи, вместе со всей землей Чудьской.
 
Это - древняя история. Новая история рассказывает нам о том, что коренное население Эстонии получило право учиться в школах на родном языке лишь в конце XIX века - с высочайшего соизволения российского императора. В тот же период, кстати, эстонцам впервые было позволено проживать в городах, что ранее было строжайше запрещено обосновавшимся на этой территории немецкими баронами.
 
Однако нас больше интересует история новейшая. Она говорит, что массовая иммиграция некоренного населения в Эстонию началась в конце 1940-х годов, когда нужно было восстанавливать и строить заново местную промышленность. Эта стройка продолжалась до конца 1980-х годов, и последним крупным объектом, созданным по большей части нынешним населением Маарду, стал Новоталлиннский, а ныне Муугаский, порт.
 
Конечно, коренное население могло бы справиться с этим и само - как, например, в Литве, где по состоянию на 1990 год насчитывалось всего 17 процентов некоренного населения, 10 из которых были поляками, доставшимся литовцам вместе с городом Вильно и прилегающими территориями еще в 1939 году. По тому самому Пакту Молотова-Риббентропа, который так любят ругать нынешние эстонские политики.  
 
Это - к тому, что не совсем корректно сваливать вину за возникший на территории Эстонии национальный дисбаланс исключительно на злую волю бывшей метрополии. Впрочем, точно так же западным европейцам грешно жаловаться на засилие иммигрантов. Если немцам и французам в какой-то момент стало влом мести улицы и убирать мусор, следовало ожидать, что завезенные дворники захотят остаться и будут рожать детей.
 
Но - скорее то, что нас сближает. Разделяет же германских турок и эстонских русских одно, но весьма важное, обстоятельство: если первые изначально ехали жить и работать в чужую страну, то вторые появились на этой территории в рамках внутренней миграции, то есть перемещаясь в пределах одного государства. В составе которого Эстония, кстати, находилась 50 лет, что в 2,5 раза дольше, чем жизнь Эстонской Республики.
 
Конечно, занесенный в Конституцию II Эстонской Республики принцип правопреемственности как бы вычеркивает из истории государства упомянутые выше 50 лет. Однако подобные юридические выкрутасы никак не могут отменить исторических реалий. Кстати, соседняя с нами Литовская Республика является не преемницей республики 1920-1940-х годов, а новым государством. Потому что иначе пришлось бы отдать Польше упомянутый выше Вильно.
 
Так что, как ни крути, а от проведенных в составе другого государства 50 лет никуда не деться. Хотя именно это пытаются сделать нынешние власти, выстраивая свои отношения с "иммигрантами", а также профессор Лауристин, проводя удобные для себя параллели. Нет, эстонские русские - это не германские турки, которые приехали в чужую страну по приглашению. Мы живем здесь по праву рождения. В этом и заключается разница.
Комментарии
Copy
Наверх