Латвийский чиновник - русским школам Таллинна: Обучающиеся на двух языках абитуриенты успешнее сдают госэкзамены

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Школа. Фото иллюстративное.
Школа. Фото иллюстративное. Фото: Raigo Pajula

В Латвии обучавшиеся на двух языках абитуриенты сдают государственные экзамены успешнее, чем выпускники, обучавшиеся только на одном языке, заявила вчера 29 ноября выступавшая перед руководителями таллиннских школ с русским языком обучения руководитель проекта структурных фондов Министерства образования и науки Латвийской Республики Эвия Папуле.

Эвия Папуле является одной из ключевых фигур в Латвии, благодаря которой осуществлен переход школ национальных меньшинств преимущественно на преподавание на латышском языке. Она воодушевила руководителей школ и учителей на достижение поставленной цели.

В Латвии переход школ национальных меньшинств преимущественно на преподавание на латышском языке завершился три года назад, тогда гимназию закончил первый выпуск молодых людей – нелатышей, которые изучали в гимназии 60 процентов предметов на латышском языке. Впервые все абитуриенты сдавали государственные экзамены только на латышском языке весной 2007 года, причем статистика государственных экзаменов однозначно показывает, что результаты экзаменов выпускников школ с латышским языком обучения по большинству предметов уступают абитуриентам-нелатышам.

Знакомя с процессом перехода школьного образования в Латвии, Папуле отметила, что хотя они начали работу по разъяснению необходимости перехода с учителей, все же нужно было привлечь к этому процессу все общество. Волнения, происходившие пять лет назад в русскоязычной общине Латвии, утихли после первых положительных результатов, поскольку родители сами увидели, что учиться на двух языках интересно, и молодежи это по силам.

По словам Папуле, главным результатом единой латышскоязычной образовательной системы является то, что в Латвии больше нельзя встретить молодого человека, не владеющего латышским языком. К тому же русскоязычная община, и в первую очередь ее более молодые представители, значительно больше в курсе того, что происходит в государстве. Поскольку количество учащихся в Латвии уменьшается еще сильнее, чем в Эстонии, то в Латвии возникла даже конкуренция среди учителей и часто бывает, что в школах с латышским языком обучения преподают люди, для которых латышский язык не является родным.

Комментарии
Copy
Наверх