Осиновский считает осечку, изначально допущенную в Законе об общественном транспорте, серьезным прецедентом: «Получается, что, не выучив язык до нужного уровня, нельзя работать. Тем самым мы совершаем серьезную ошибку и в сфере интеграционной политики, и на рынке труда».
Ни в одном законе, каких бы специальностей он ни касался, никогда ранее не было такого, чтобы требование о владении языком было при найме на работу ключевым. Случайно или неслучайно такое требование вдруг просочилось в Закон об общественном транспорте?
«Сложно сказать. Но в то время, когда этот закон разрабатывали, министром экономики был Юхан Партс (IRL). Это решение кардинально меняет языковую политику в Эстонии: если до сих пор, несмотря на проверки Языковой инспекции, люди могли продолжать работать, то после вступления в силу Закона об общественном транспорте таксисты без нужной категории рисковали сразу потерять работу. Мне жаль, что в парламенте никто эту поправку не заметил. Все проголосовали «за», в том числе и центристы, – говорит Осиновский. – Мы ни в коем случае не можем исключать целую группу людей с рынка труда только из-за того, что они не владеют эстонским языком на нужном уровне».
Ладынская отмечает, что ужесточение требований к таксистам в числе прочих проглядела и тогдашний министр экономики от социал-демократов: «К сожалению, «ошибку» никто в парламенте не заметил, в том числе и Урве Пало, которая на тот момент отвечала за то, чтобы замечать подобные нюансы в Законе об общественном транспорте».