Еще совсем недавно Рийгикогу постановил отказаться от требований к владению эстонским языком в отношении авиадиспетчеров, настаивая на владении английским – уже утвержденный закон после активного вмешательства языкового совета был отозван обратно, и требование по части владения эстонским языком восстановили.
Языковед Март Раннут делает отсыл к Закону о языке 1989 года, когда были прописаны права человека в области языка, которые гарантировали делопроизводство на эстонском языке.
Для реализации этого права тогдашняя рабочая комиссия точно определила соответствующие специальности и требуемые для них уровни владения языком. «Таким образом требование действовало более четверти века. За это время поколение таксистов в Нарве уже сменилось, большинство нынешних учились в школе уже в период независимости», – напомнил Раннут.
Нынешняя проблема, обусловленная законом об общественном транспорте, по словам Раннута, заключается для таксистов вовсе не в новизне языковых требований, а в том, что стали заметны прежние нарушения прав человека, и не владеющие языком таксисты больше не смогут получить карту работника обслуживания и заниматься таксоизвозом.
«Для решения этого инцидента предполагается изменить административные акты, касающиеся прав человека, причем само по себе требование соблюдения данного права никуда не исчезает. Это крайне неловкие шаги, которые не делают чести ни правовому государству, ни патриотически настроенным политическим деятелям», – заявил Раннут.
Авторы проекта поначалу говорили о 500-600 предположительно остающихся безработными нарвских таксистах, когда же дело дошло до оценки реальных потребностей в языковом обучении, то их оказалось менее 150 человек. Около половины из них сейчас посещает курсы эстонского. «Нетрудно предположить, что произойдет с их стремлением учить язык, если Рийгикогу примет поправку», – полагает Раннут.