Впереди нас ждет много увлекательных открытий, пока что Евгения Сергеевна признается, что не может даже понять новостей на эстонском, но за терпение и труд С1 дают. Мне сложно давать комментарии к следующей цитате, но, несомненно, идея о связи синтаксиса языка и рода деятельности его носителей заслуживает внимательного исследования. «Научилась объясняться в магазине. Чем мне еще нравится эстонский язык – это язык простых людей, они всегда в большинстве своем были сельскими людьми, хуторянами. Никаких сложноподчиненных, деепричастных оборотов нет».
Раз эстонский – простой язык, без сложноподчиненных конструкций, то через годик Евгения Сергеевна, несомненно, сможет написать книгу «Minu Eesti» (уже написана? Значит, еще какую-нибудь. Не хуже).
Правда, с интеграцией в культуру пока все еще не так радужно:
– У вас приколот к плащу василек, это знак «Кайтселийта». Вы состоите в этой организации?
– Нет, мне просто подарили знакомые, он хорошо подходит к моей одежде.
Для эколога, не поправляющего журналистку, видимо, что василек, что перелеска-sinilill – одно и то же. Российская оппозиция бурно возмущается георгиевскими ленточками – мол, неграмотный плебс цепляет их на сумки, машины, детские коляски, не понимая, что значит это сочетание цветов. Меж тем для представителя этой самой оппозиции носить весьма символически насыщенный знак кампании Anname au, не поддержав кампанию и вообще, по-видимому, не имея о ней представления, – нормально. Главное, чтобы хорошо к одежде подходил.