— Иногда говорят, что у тех, кто закончил русскую школу, обычно нет друзей-эстонцев, поскольку при общении появляется ощущение, что русские и эстонцы не в состоянии в полной мере понять друг друга, как будто мешает какой-то внутренний барьер. Ты чувствуешь этот барьер? У тебя есть русские друзья?
— У меня есть русские друзья, есть друзья из Аргентины, Германии и Голландии, но я понимаю, почему ты спрашиваешь. Большинство все же — эстонцы, но это не связано с какой-то враждой или нетерпимостью. Просто так получилось: я не попала в более широкое русское общество. В действительности я с удовольствием бы практиковалась в русском языке.
В культурном смысле мы, конечно, разные, но в этом нет ничего плохого: у каждого народа своя культура. Скорее дело в том, как люди относятся к различиям, — к тому, если кто-то другой и живет не так, как, на наш взгляд, правильно, или верит в другие вещи. Это не только между эстонцами и русскими, к сожалению, подобная нетерпимость повсюду в мире. Здесь вопрос не в эстонцах и русских, а в целом в людях и их способности принимать различия, разные мнения и чужую правду.
Такие барьеры есть, например, и между соседями одной национальности, между коллегами и членами семьи… и да, я это замечаю. Я надеюсь, что смогу своими делами, своим творчеством и тем, как я отношусь к людям, принести в мир немного терпимости, сердечности и заботы.
— Назови три эстонских фильма, которые каждый должен посмотреть.
— Андрес Кивиряхк «Последний, кто знал змеиную молвь», стихи Артура Алликсаара и «Дикая лингвистика» Валдура Микиты.
Читайте нас в Telegram! Чтобы найти наш канал, в строке поиска введите ruspostimees или просто перейдите по ссылке!