Чем больше в Эстонии будет вырастать двуязычных журналистов, тем лучше будет для журналистики, сказал корреспондент ERR Игорь Таро в очередном выпуске «Треугольника» на канале ETV2.
Игорь Таро: Эстонии нужны двуязычные журналисты
«Cамое опасное сегодня для журналистики — это некомпетентность и безответственность журналистов, которые представляют угрозу для потребителей информации, - убежден Таро, - Если бы мы имели хороших специалистов по Эстонии в газете „Известия“, толковых людей в „Комсомольской правде“, то мы бы не читали ерунды про то, что в Таллинне построено метро благодаря советскому режиму. Компетентных журналистов просто нет. Чем больше у нас будет вырастать двуязычных журналистов, тем лучше будет для журналистики».
Главный редактор «МК-Эстония» Андрей Титов согласен с коллегой в том, что для эстонских СМИ не столько актуальна проблема информационных войн, сколько желание изданий угодить публике, пишет Rus.err.
При этом, журналисты отмечают, что ситуация не безнадежна, и положительные подвижки есть, хотя в большей степени они затрагивают эстоноязычные СМИ. «Люди сегодня уже тонут в потоке информации в Интернете. В этих условиях и возникает потребность в аналитике, в сжатом обзоре. Другое дело — этого нет в русских газетах», - говорит журналист Олег Самородний.
«В последние годы ситуация меняется к лучшему. Людей все-таки интересует не только развлекательные передачи и кричащие заголовки, а более глубокое осмысление тем», - говорит Игорь Таро. Какие издания к этому прислушиваются, видно по действиям редакций — по тому, каких журналистов они нанимают, какие приложения разрабатывают.
«Последние исследования теле- и радиоаудитории, по крайней мере, показывают, что в объективный топ выходят новости Общественного телерадиовещания, такие передачи, как, например, «Очевидец».