Институт эстонского языка: топонимы с иноязычными буквами можно разрешить

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Пеэтер Пялл
Пеэтер Пялл Фото: Elmo Riig / Sakala

Земельный департамент в настоящее время упорядочивает географические названия. В ходе работы потребуется изменить неподходящие названия – например, начинающиеся с иноязычных букв, передает Postimees.

Старший научный сотрудник Института эстонского языка Пеэтер Пялл говорит, что такие названия в действительности не запрещены, но должны быть обоснованны.

Как пишет Postimees, географические названия не должны начинаться с букв g, b или d, если для этого нет исторически-культурологических причин.

Также должны быть табуированы буквы f, š, z, ž.

Кроме того, названия Kukke и Ukku должны быть заменены на Kuke и Uku. Такие требования следуют из закона о топонимах.

«По закону географическое название должно находиться в соответствии с эстонской письменной традицией», - говорит Пялл.

По мнению Пялла, в эстонских топонимах можно использовать «запрещенные» d, g и b, а также z, ž, š, f, но тогда это нужно обосновать. Например, если ваш участок земли называется Banaan, то это можно обосновать выращиванием на участке бананов, сказал Пялл.
 

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх