В большинстве языков мира, к сожалению, не существует достаточных инструментов для проведения четкого разграничения между «русским» и «российским», в то время как разница в смыслах, скрывающихся за этими понятиями, иногда приобретает исключительно важное значение. Особенно это становится заметным в острых исторических ситуациях, подобных той, что возникла в уходящем году, когда многие русскоязычные медиа были вынуждены покинуть Россию, потому что их работа стала там невозможной в условиях резко ужесточившейся военной цензуры.
Проведенная недавно Rus.Postimees конференция редакторов некоторых из этих изданий подтвердила их общий антивоенный настрой, но в том же время и выявила показательное различие между взглядами представителей тех СМИ, которые просто обращаются к русскоязычным людям в любой точке мира на их родном языке, и представителей тех медиаканалов, которые продолжают следовать привычке считать себя «российскими». К первым относится, например, имеющее историю в несколько десятилетий «Радио Свобода», ко вторым – телеканал «Дождь».
Таллиннская конференция состоялась еще до вызвавшего большой резонанс решения властей Латвии об отзыве вещательной лицензии у «Дождя», принятого несмотря на то, что канал, по заявлениям его редакторов, занимает принципиальную позицию, осуждающую военные действия российских властей.
Некоторые русскоязычные СМИ в Европе карикатурно напоминают белую эмиграцию
Однако, как оказалось, даже эта принципиальность иной раз может не спасти от неосторожного погружения в пропагандистский контекст, который сегодня абсолютно доминирует в России. Главными претензиями латвийского регулятора к «Дождю» стали показанная карта России со включенным туда Крымом, а также вызвавшее еще больший скандал высказывание одного из ведущих о помощи мобилизованным военнослужащим, которых ведущий назвал «нашими».