По словам Лауристин, в ходе исследования были выделены пять групп интегрировавшихся. Такую группу, где владение эстонским языком очень хорошее и ощущение внутреннего дискомфорта наиболее сильное, ранее отдельно не выделяли – таких людей среди русскоязычного населения 13 процентов. В этой группе тон задает молодежь – те, кто зачастую желает покинуть Эстонию и критично настроен по отношению к происходящему здесь. Это подтверждает давнее мнение социологов, что эстоноязычность и эстонский идентитет не связаны друг с другом. «"Бриллиантовое" владение языком не означает, что человек лоялен к Эстонии».
Лауристин добавила, что в данной группе больше всего следят за эстоноязычными СМИ, читают комментарии, а внутреннее чувство отверженности и протеста в действительности тут сильнее, чем у тех, кто эстонским не владеет: «Связанные с их ценностями и идентичностью моменты, скорее, конфликтны и противоречивы. Это продукт наших русских школ».
В Ида-Вирумаа группа успешно интегрировавшихся, по словам Лауристин, представлена слабо. Если, например, среди русскоязычного населения Тарту таковых 47 процентов, то в Нарве – 8 и в Кохтла-Ярве – 2.
Подробнее – в газете «Северное побережье» 29 марта