Марью Лауристин предлагает «языковую коррекцию»

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: Dzd.ee
Copy
Марью Лауристин
Марью Лауристин Фото: Peeter Langovits

Сегодня нужен новый подход к обучению эстонскому языку взрослых людей – с учетом потребностей не среднестатистического работающего или служащего, а конкретно каждого человека.

Как пишет «Виру проспект», таков был ответ Марью Лауристин, профессора, одного из авторов исследования «Интеграционный мониторинг эстонского общества 2011» на вопрос из зала на презентации исследования в Нарвском колледже Тартуского университета. А вопрос был вызван информацией о том, что Языковая инспекция сделала предписания четырем директорам нарвских школ сдать до 1 июля 2012 года экзамен на категорию С1, и звучал приблизительно так: почему, несмотря на упорную постоянную учебу на языковых курсах, взрослые люди так и не могут осилить экзамен на необходимую категорию? Может быть, уровень специально излишне завышен?

Марью Лауристин согласна с тем, что к изучению эстонского языка необходим сегодня иной подход.

«Недостаточно просто сказать: я учу иностранный язык. Этим можно (и нужно!) заниматься всю жизнь, но для начала надо конкретизировать свою цель – я хочу научиться говорить или, предположим, читать газеты и журналы или, может быть, человеку надо овладеть официально-деловым стилем речи конкретно в какой-то области. То есть сегодня курсы по изучению эстонского языка должны ориентироваться уже не просто на потребности среднестатистического работающего или служащего, а конкретно на каждого человека или группы людей. Тогда изучение языка будет более продуктивно».

Марью Лауристин считает, что в Эстонии у руководителей высшего звена, от которых требуется владение языком на соответствующем уровне, очень мало возможностей для того, чтобы «шлифовать» свой язык. «У нас нет курсов, которые можно было бы назвать «языковой коррекцией» на высшем уровне, – говорит профессор Лауристин. – Для директоров школ, например, с этой целью необходимо увеличить возможности обмена и стажировки в эстонских школах. Нужно всячески поддерживать свободные формы обучения эстонскому языку, такие как клубы». И, конечно же, во главе угла – компетентность самих учителей».

В целом же, что касается вопросов обучения эстонскому языку, то, как свидетельствует проведенный мониторинг, среди русскоязычной части населения увеличилось предпочтение эстоноязычного высшего образования. Если в 2008 году 19% респондентов с русским или иным родным языком назвали эстонский язык предпочтительным языком для получения высшего образования, то в 2011 году их количество возросло до 26%.

Увеличился «социальный заказ» и в отношении эстоноязычного дошкольного образования. Наибольшую поддержку получает идея, когда все дети без ограничений воспитываются в общем эстоноязычном детском саду, где для детей других национальностей присутствуют няни, владеющие их родным языком.

Правда, уточнила Лауристин, в Нарве, в отличие от других городов Эстонии, большинство респондентов все же проголосовали за детские сады, разделенные по языковому признаку.

Наверх