Cообщи

Где учить эстонский язык?

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Иллюстративное фото.
Иллюстративное фото. Фото: Евгения Зеленская

Летние языковые лагеря особенно актуальны для родителей детей Ида-Вирумаа. Именно потому, что здесь самые настоящие сложности с языковой средой. Переход части школьных предметов на эстонский язык проблему с разрушением языковых барьеров, увы, не решает. Как показывает практика, дети просто заучивают термины, зачастую даже не вполне понимая смысл урока, пишет "Инфопресс". Но разговор о качестве образования – дело отдельного материала. Сегодня же хотелось бы поговорить о возможностях, которые предоставляются в плане реального изучения эстонского языка.

Где найти информацию?

С поиском информации о языковых лагерях – самая настоящая беда. Потому что если вы попытаетесь найти ее в интернете, то даже то, что предлагают за большие деньги (одна частная фирма предлагает заплатить за десятидневную смену 500 евро – деньги для жителей нашего региона заоблачные), придется искать довольно долго.

Однако, перерыв всевозможные ссылки на эстонском языке, мне удалось отыскать неплохое предложение – Социальный центр Süda (MTÜ  Süda-Eesti Sotsiaalkeskus), что в Пайде, регистрирует на шестидневные смены для детей  в возрасте от 7 до 14 лет в языковой лагерь в  Тюри. К моему удивлению, количество мест для эстонских детей уже в начале мая было ограничено. А вот русскоязычных там очень ждали – об этом говорит тот факт, что вместе с двумя родителями, которые c воодушевлением отнеслись к идее отправить своих детей изучать язык в эстоноязычную среду, мне удалось договориться о возможности участия ребят в этом лагере. Руководство лагеря несколько удивилось, увидев, что сразу трое зарегистрировавшихся оказались из Нарвы. Но анкеты для участия отправили, и даже позвонили уточнить, точно ли наши дети приедут. Путь неблизкий – до Тюри 350 километров, но даже отвезти детей так далеко очень полезно и выгодно – лагерь этот поддерживается фондом интеграции и миграции MISA, а потому – бесплатный. Что примечательно, на сайте того же MISA информация об этом лагере отсутствует. Что это – боязнь большого конкурса или просто упущение организации?

На сайте сказано, что регистрационные месяцы – апрель и май. Но, возможно, регистрацию продлят, если нужное количество русскоговорящих детей не наберется. Поэтому делюсь информацией – вдруг кому-то из родителей еще успеет пригодиться.

Первая смена, правда, начинается уже в эти выходные, но организаторы лагеря сообщают, что вторая смена начнется первого июля, а третья – пятого августа.

Проект носит название «Ок – мы вместе!», главная задача лагеря – организовать оздоровительный и развивающий отдых для молодежи, отдых обязательно будет сопряжен с изучением языка, знакомством с обычаями, традициями и культурой людей разных национальностей. В течение лета, в трех сменах смогут принять участие 45 детей с родным языком русским и 45 детей с родным языком эстонским.

Для тех, кто захочет подробнее познакомиться с проектом, ссылка на страничку в интернете: http://www.sesok.ee/projektid/algavad-projektid/lietnii-dietskii-laghier-v-iarvamaa.

Проявить инициативу

По информации с официального сайта MISA, Фонд интеграции, предшественник Фонда интеграции и миграции «Наши люди», организовывал языковые лагеря и другой популярный способ изучения языка – учебу в семье – более 10 лет. Лагеря для зарубежных участников организовывались более 7 лет.

В лагеря для зарубежных участников приглашались имеющие эстонское происхождение дети, родиной которых является на данный момент другое государство. Например, в 2009 году Эстония приняла летом 66 детей из 13 стран: Абхазии, Швеции, США, Канады, Латвии, Ирландии, России  и т.д.

Внутригосударственные лагеря прошлого лета прошли в Нарве, Йыхви, Кохтла-Ярве, Валге, Таллинне, Ряпина и Тарту.

Вне зависимости от того, откуда приезжают участники – из Гамбурга, Усть-Суетука или Кохтла-Ярве, – принципы и цели языковых лагерей в общем случае похожи: изучать эстонский язык, практиковаться в нем и знакомить детей со страной. Гордиться своим происхождением могут все – имеющие эстонские корни, но живущие за рубежом дети, и дети представителей других национальностей, живущие в Эстонии. Корни и происхождение важны, так как помогают молодежи лучше понять себя и окружающий мир, а также считаться с представителями других национальностей.

Находящиеся в лагере дети, их руководители и персонал лагеря общаются между собой на эстонском языке. В обязательном порядке проводятся различного рода мероприятия, помогающие изучению языка. Кроме этого, молодежь получает опыт общения с детьми других национальностей. В работе лагеря принимают участие как дети, чьим родным языком не является эстонский, так и эстоноязычные ребята. Последние в контексте лагеря называются вспомогательными учениками, задачей которых является поддержка детей, изучающих язык. Так язык изучается по методу «от ребенка к ребенку». Современные технологии позволяют детям общаться через Интернет и по окончании лагеря, что является незаменимой поддержкой в практике изучаемого языка.

Фонд интеграции и миграции «Наши люди» поддерживает организацию изучения эстонского языка в лагерях через конкурсы проектов, участие в которых могут принять действующие в общественных интересах недоходные объединения. В основном лагеря устраивают недоходные организации, школы и местные самоуправления.

Изучение эстонского языка в лагерях для местных жителей финансирует Министерство культуры. Изучение языка детьми из-за рубежа, кроме Министерства культуры, финансирует также Министерство образования и науки.

* * *

К сожалению, это вся информация о языковых лагерях на сайте фонда. Как видите, она общая, без указания расписания лагерей или возможности поиска. Поэтому, скорее всего, если вы захотите озаботиться этим вопросом, то это следует сделать еще во время учебного года, обратившись к следующим контактным лицам:

Аве Хярсинг, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования, тел. 659 9037, е-почта: ave.harsing@meis.ee.

Лагеря для зарубежных участников: Сандра Нууди, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования, тел. 659 9855, е-почта: sandra.nuudi@meis.ee.

Наверх