- Как в учебнике оказались такие примеры? И не кажется ли вам, что они действительно дискредитируют Ида-Вирумаа как регион и русских как группу населения?
– Примеры, отражающие программные темы, были выбраны произвольно из материалов публикаций того времени. Речь идет о статье Ю. Мочилина, сокращенной и адаптированной. Причем в примере отображены объективные факты, которые имеют место быть.
- Должны ли учебники отражать такую реальность или они должны воспитывать у учащихся уважение к тем, чей язык они учат?
– Учебник должен отражать ту реальность, в которой мы живем, и воспитывать у учащихся уважение к тем, чей язык они учат. Именно эти задачи, с нашей точки зрения, реализуются в учебнике. Считаем, что примеры, выхваченные из живой ткани учебника, тенденциозны и фрагментарны. Почему авторы статей не упомянули о том, что целый раздел в учебниках 1999 и 2001 годов был посвящен творчеству русских писателей, связанных с Эстонией (Ф.Достоевский, К.Бальмонт, А.Блок, К.Паустовский, С.Довлатов, Л.Самойлов, А.Солженицын)? К сожалению, в последнем переиздании этот материал был изъят из-за малого количества уроков русского языка в гимназии.
- Согласны ли вы с тем, что учебник конструирует образ языка и его носителей?
– В определенной мере это так. Поэтому в учебник также включены материалы о знаковых для русской культуры личностях, таких, как Д.Менделеев, И.Эренбург, В.Высоцкий, К.Бальмонт, И.Северянин, Ф.Искандер, К. Циолковский, братьях Черепановых; информация о русских именах, образовании в России, университете им. Ломоносова, русских изобретателях в Эстонской Республике. Это и есть истинные представители русской культуры.