В статье «Закон и язык» глава языковой инспекции Ильмар Томуск решил уличить вице-мэра Таллинна Михаила Кылварта в «некорректных юридических интерпретациях». Мы в Центре информации по правам человека с интересом обсудили это «уличение» и нашли, что оно превосходно иллюстрирует манеры и способы полемики, присущие ныне правящим официальным лицам.
Семенов: юридические интерпретации Томуска никуда не годятся
Вначале Ильмар Томуск воспроизводит несколько привычных демагогических трелей. Оказывается, «эстонское общество долго и основательно обсуждало», и в конце концов «было решено, что одних только уроков эстонского языка… недостаточно», что нужно перейти на эстонский язык в гимназиях, и при этом, представьте себе, «учитывался оптимальный объем обучения на том и другом языке», и т.д., и т.п.
В реальности, данной нам в ощущениях, ничего подобного не происходило. Никакого общественного обсуждения, только кулуарные решения правящей на данный момент коалиции. Серьезные методисты наоборот, всячески старались объяснить, в том числе и Томуску, что дело именно в повышении качества преподавания эстонского языка, а не в том, чтобы наращивать его объемы за счет общеобразовательных предметов. Наконец, «оптимальный объем» и пресловутое соотношение 60/40 никогда и никем не обосновано и, как ходят слухи, было высосано из пальца лично г-жой Марью Лауристин.
Далее Ильмар Томуск сетует, что правовой аспект вопроса «был сознательно подтасован». Вот это чистая правда. Его статья – прекрасный тому пример. Итак, следите за руками.
Ильмар Томуск ссылается на 37 статью Конституции и вольно пересказывает ее. Но не цитирует, и это, конечно, неспроста. А мы вот возьмем и процитируем, не пожалеем места:
Статья 37. Каждый имеет право на образование. Обучение детей школьного возраста в пределах, установленных законом, обязательно и в государственных и муниципальных общеобразовательных школах бесплатно.
С целью сделать образование доступным государство и местные самоуправления содержат необходимое количество учебных заведений. В соответствии с законом разрешается также открывать и содержать иные учебные учреждения, в том числе частные.
При выборе характера образования детей решающее слово остается за родителями.
Каждый имеет право учиться на эстонском языке. Язык обучения в учебном заведении для национального меньшинства избирает учебное заведение.(Выделено нами).
Первое передергивание: у Томуска право учиться на эстонском языке ненавязчиво трактуется как обязанность. У которой могут быть исключения, но вообще другой язык – это как бы «аномалия», на которую нужно претендовать особо.
Второе. Нигде в Конституции не сказано, что учебное заведение для национального меньшинства – это нечто, созданное культурными автономиями. Это вольная интерпретация самого Томуска.
Третье. Очень важно, что «при выборе характера образования детей решающее слово остается за родителями». А Томуск, Лукас и прочие мило опускают это положение, вследствие чего реформа 2007 лишает родителей возможности выбора.
Более того. Согласно ныне действующему Закону об основной школе и гимназии, решающее слово в случае гимназий остается за правительством. Оно может предоставить такое разрешение, а может и не предоставить. Такой вот антиконституционный кульбит. Если, конечно, тоталитарная мания величия ныне правящей коалиции не доходит до того, что они всерьез считают себя «родителями нации». Еще раз подчеркнем: закон ни много ни мало порывается запретить и родителям, и владельцам школы (местным самоуправлениям) самим решать, на каком языке ведется преподавание в гимназии. Судите сами, насколько это соответствует конституции (и просто здравому смыслу).
И тем не менее, даже этот Закон об основной школе и гимназии (ст. 21) не отрицает в принципе возможности существования неэстоноязычной гимназии как таковой (что бы ни говорили и Томуск, и министерство). На чем и основывается аргументация вице-мэра Таллинна Михаила Кылварта. И кто тогда у нас юридически некорректный?
Затем Ильмар Томуск выходит на международные юридические просторы. «Иногда критики перехода на эстонский язык обучения ссылаются на директивы Европейского Союза или документы Совета Европы. Как известно, в Евросоюзе нет единой образовательной и языковой политики, и поэтому не существует ни одной директивы относительно выбора языка обучения».
Это все верно. Но вот что Томуску, по-видимому, не известно: хотя единой образовательной политики в ЕС нет, но зато есть единая антидискриминационная политика.
Языковая дискриминация, в трактовке современного международного права – это разновидность косвенной национальной (этнической) дискриминации. А вот как определяет «Расовая» директива Евросоюза 2000 г. косвенную дискриминацию (позволим себе еще одну важную цитату):
Косвенная дискриминация имеет место, если очевидно нейтральное условие, критерий или практика поставили бы лица конкретной расовой или этническойпринадлежности в особо неудобное положение по сравнению с другими лицами, если только данное условие, критерий или практика объективно не оправданы законной целью, и средства достижения этой цели не являются адекватными и необходимыми (выделено нами).
Кстати, даже в соседней Латвии не отказывались рассматривать реформу образования под этим углом зрения. Конституционный суд в 2005 году постановил, что необходимо создать эффективный механизм для оценки качества образования. Если в результате реформы качество образования у меньшинств упадет – это будет явным признаком косвенной дискриминации по международным стандартам.
Статью Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Ильмар Томуск процитировал полностью. Предварив, правда, рассуждениями об обязательном и не очень образовании. В конвенции такие различия не проводятся. Вот текст, который Томуск приводит:
Статья 14
2. В районах, где традиционно или в значительном количестве проживают лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, в случае достаточной потребности в этом участники стремятся обеспечить, насколько это возможно и в рамках своих систем образования, чтобы лица, принадлежащие к этим меньшинствам, располагали надлежащими возможностями обучаться языку своего меньшинства или обучаться на этом языке.
Что же мы имеем? Лица в значительном количестве проживают? Проживают. Потребность имеют? Еще какую. Возможности в рамках системы образования имеются? Да все двадцать лет имелись, не считая предыдущих пятидесяти. Поистине, надо быть совсем Томуском, чтобы понять эту статью как благословение на свертывание образования на русском языке.
Наконец, Ильмар Томуск решил щегольнуть эрудицией в области сформулированных в рамках ОБСЕ «Гаагских рекомендаций о правах национальных меньшинств на образование». Лучше бы он этого не делал. Даже в приведенных им выдержках ничто не поддерживает его «корректные интерпретации». А вот что он, как водится, опустил.
5. Государства должны создавать условия, предоставляющие возможности организациям, которые представляют соответствующие национальные меньшинства, деятельно участвовать в разработке и осуществлении политики и программ, связанных с образованием для меньшинств.(Ну-ну!)
6. Государства должны предоставить региональным и местным органам соответствующие полномочия в области образования для меньшинств, тем самым содействуя участию меньшинств в процессе формирования политики на региональном и(ли) местном уровне.(И где они у нас, эти полномочия?)
7. Государства должны принять меры, чтобы поощрять родительское участие и возможность выбора в образовательной системе на местном уровне, включая в области образования на языке меньшинств или обучения ему.(По весне, помнится, министр Аавиксо уж так поощрял, так поощрял родительское участие, что все попечительские советы «отправил лесом»)
Увы, Ильмар Томуск! Из вышеприведенных законоположений никак не «явствует, что организация системы образования в Эстонии полностью соответствует международным нормам и рекомендациям». А также Конституции Эстонской республики. Зато деятельность вице-мэра Михаила Кылварта – вполне.