Больница: Пациент отказался от лечения и неверно понял врача

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Здание Северо-Эстонской региональной больницы.
Здание Северо-Эстонской региональной больницы. Фото: Peeter Langovits

Северо-Эстонская региональная больница сегодня прислала официальный ответ по делу о конфликте на национальной почве между врачом и пациентом.



Северо-Эстонская региональная больница сообщает в пресс-сообщении о том, что после рассмотрения заявления от пациента Дмитрия Смольникова и получения разъяснений по данному инциденту от врача, больница пришла к выводу, что пациент сам отказался от врачебной помощи, а также, что слова врача были неверно переведены, передает портал

ERR Novosti

.

«Пациент пришел на прием к врачу в возбужденном состоянии и потребовал направления на операцию. Поскольку жалобы пациента были связаны с травмой, полученной 4 года назад, врач начал искать в цифровом архиве рентгеновских снимков прежние снимки. В этом время пациент стал раздражаться. Пациент вышел из кабинета и вернулся вместе со спутницей, которая также была раздражена. Врач попросил девушку успокоиться. В срочной медицинской помощи пациент не нуждался, и для уточнения актуального состояния врач принял решение направить пациента на рентгеновский снимок, попросив у медсестры оформить направление. Не дождавшись направления, пациент вместе со спутницей покинули кабинет. Поэтому обвинение в отказе от оказания медицинской помощи совершенно безосновательно, поскольку пациент ушел по собственному желанию», - говорится в ответе больницы.

При этом пациент утверждает, что сразу после того, как он вышел из кабинета врача, он встретил предыдущую пациентку Анастасию, которая сообщила, что снимок ей назначили, и она его сделала, но боится возвращаться к врачу, поскольку он обращался с ней не лучшим образом и потребовал попытаться на эстонском языке объяснить, что у нее болит.

После этой встречи пациенты направились в регистратуру, где им, по словам Дмитрия, рассказали, что на данного доктора жалуются не впервые. Дмитрий попросил записать его к другому специалисту, который бы не отказывался говорить с ним на русском языке. Его записали на 23 ноября к другому специалисту, поэтому, подчеркивает пациент, от медицинской помощи он не отказывался.

Далее в ответе больницы говорится о том, что слова врача были неправильно переведены - пациент и его спутница поняли эстонское слово «piiga» (эст. «девушка») неверно и начали трактовать его как «siga» (эст. «свинья»). В то же время новостной портал Novosti ERR упомянул в конце статьи о том, что от волнения в видеоверсии интервью Екатерина, спутница Дмитрия, произнесла слово piga, спутав, как она утверждает, английское pig и эстонское siga.

Дмитрий и Екатерина решили обратиться в суд, так как врач, по их оценке, не выполнил свой профессиональный долг.

Комментарии
Copy
Наверх