«Столица»: Таллинн поможет сохранить русское образование

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Sille Annuk

Отменить перевод большей части гимназического образования на эстонский язык город не может, но максимально смягчить последствия подобного шага – поможет, обещает в сегодняшнем номере газета «Столица».

Виртуальный «репетитор» для гимназистов, подспорье для абитуриентов, проводник самых современных педагогических методик... Все это – центр дистанционного обучения, который вскоре начнет функционировать в Таллинне. Весной – в тестовом режиме, а начиная с осени – в полном объеме.

«Избрав стратегию перевода гимназического образования на эстонский язык, государство не продумало ни техническую, ни материальную сторону этого процесса», – сокрушается вице-мэр Михаил Кылварт.

Непродуманным, по его словам, остался целый ряд вопросов: от наличия необходимых учебных пособий до особенностей преподавания дисциплин на неродном языке: русские гимназии и родители гимназистов остались один на один с проблемой. Что не замедлило негативно отразиться на уровне овладения школьниками учебной программы. Необходимость реформы декларировалась повышением конкурентоспособности, а именно она-то и упала, подчеркивает вице-мэр. Проект, который фонд «Таллиннский русский лицей», Институт экономики и управления «Экомен» и московская Современная гуманитарная академия запускают уже в нынешнем учебном году, заключается в том, что в свободное от уроков время гимназисты посредством электронных технологий смогут прослушивать курсы лекций российских преподавателей и получать, в случае необходимости, консультации – согласно индивидуальному плану занятий.

Никаких препятствий для использования это модели в государствах ЕС нет.

Комментарии
Copy
Наверх