Департамент защиты потребителя заинтересовался: почему товары в русской версии сайтов стоят дороже?

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Если смотреть информацию о товарах и доставке только на одном языке, можно и не заметить несоответствия.
Если смотреть информацию о товарах и доставке только на одном языке, можно и не заметить несоответствия. Фото: Скриншоты с сайте Topshop

Недочетами на интернет-сайтах трудно кого-то поразить. Но когда различия между версиями сайтов на русском и эстонском языках затрагивают ценовые вопросы, то мириться с этим трудно, пишет еженедельник «День за Днём».

Например, на сайте Таллиннской телебашни семейный пакет, который включает в себя экскурсию по телебашне и посещение бассейна Kalev Spa, в русской версии стоит 36 евро, а в эстонской... начиная с 10 евро. Подобная ситуация касается и нового пакета Bus & Top Stops от Tallinn CityTour, стоимость которого в русской версии – 60 евро, а в эстонской – начиная с 15 евро.

По словам руководителя по маркетингу Таллиннской телебашни Виктории Тоомпере, стоимость пакета Kalev Spa на русском языке такая же, как и на других иностранных языках, просто разнообразие билетов не позволяет вынести все цены на первую страницу, поэтому приходится выбирать, но если нажать на билет, то сайт выдаст полную информацию. Все версии, помимо эстонской, рассчитаны на туристов, поэтому и цена выставлена та, которую создатели сайта сочли более важной и полезной именно для них. По наблюдениям сотрудников Телебашни, путешествуют больше семьи с детьми, а не студенты, для которых цена как раз и составляет 10 евро. А вот с пакетом Bus & Top Stops, признали они, действительно вышла ошибка, которую они исправят.

Но если в ситуации с Kalev Spa юридически все корректно, хотя и не очень красивло по отношению к людям, не читающим на государственном языке, то есть случаи, когда цена вопроса различается аж в два раза!

Покупка эллиптического тренажера в весьма известном интернет-магазине Topshop, согласно русской версии сайта, обойдется в 216,50 евро, а этонской - 206,90 евро. Если стоимость товара в обоих случаях была одинаковой, то цена за доставку различалась в два раза: на эстонском – 7 евро, а на русском – 16,60 евро. Звонок в инфослужбу магазина показал, что ситуация еще интереснее: истинная цена доставки представляет собой нечто третье – 16,55 евро. Оператор объяснила такие различия между цифрами как «глюк сайта».

Получить какие-либо комментарии на эту тему от самих представителей интернет-магазина Topshop оказалось невыполнимой миссией. На запрос газеты они так и не ответили. Зато Департамент защиты прав потребителя заинтересовался несоответствием цен за доставку. «Различие стоимости почтовых услуг может быть нечестным торговым приемом. Мы берем этот случай на рассмотрение. Надеемся, что это всего лишь техническая, а не намеренная ошибка», – прокомментировала ситуацию представитель депарламента Эпп Йоала.

Если вы пали жертвой двойных стандартов при оценке товаров или услуг, пишите в редакцию «Дня за Днем» по адресу toimetus@dzd.ee, прикладывая к письму стриншоты сайтов или фотографии ценников. Полную версию статьи читайте в газете.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх