Куускемаа: Я выполнил свой долг

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Книга Юри Куускемаа «Петр I и Екатерина I в Таллинне» на русском языке дополнена сведениями, которых нет в книге на эстонском.
Книга Юри Куускемаа «Петр I и Екатерина I в Таллинне» на русском языке дополнена сведениями, которых нет в книге на эстонском. Фото: Пеэтер Ланговитс

Вышла в свет книга известного историка и искусствоведа, куратора Кадриоргского художест­венного музея Юри Куускемаа «Петр I и Екатерина I в Таллинне» на русском языке. Пять лет назад он издал такую же книгу на эстонском языке. Перевод на русский Куускемаа осуществил сам, при этом значительно дополнив русскоязычный вариант книги новыми сведениями, которые он обнаружил в последние годы.


«Когда я писал книгу по-эстонски, сразу планировал переводить ее на русский, но по завершении работы взял небольшую паузу, во время которой узнал новые факты, связанные с пребыванием Петра I и Екатерины I в Таллинне, — пояснил Юри Куус­кемаа. — Тогда решил еще немного повременить с переводом — вдруг вскроется еще что-то новое?»



Незаурядная женщина

Историческими изысканиями Юри Куускемаа занимается с 1970-х годов, месяцами, по его словам, просиживая в архивах Таллинна и Тарту, Москвы и Санкт-Петербурга. «Совокупность всевозможных многочисленных архивных сведений позволила создать целостную картину, отражающую историю создания Кадриорга и историю вообще Ревеля», — отметил Куус­кемаа.



Описывая историю пребывания Петра I и Екатерины I в Ревеле, автор охватывает период с 1711-го по 1729 годы. Известно, что император был здесь девять раз. Сколько раз побывала Екатерина — точно неизвестно, поскольку она бывала здесь и одна, без супруга, и эти частные визиты в официальной хронике не отражались.



Сохранилось, по крайней мере, одно письмо Екатерины, отправленное ею Петру из Ревеля, в котором она сообщает, что грустит и скучает здесь без него «так, что даже сон не приходит».



Екатерина I, как известно, происходила из простолюдинок, считается, что она была дочерью литовского крестьянина Самуила Скавронского. Куускемаа в своей книге приводит сведения из биографии Екатерины, указывающие и на ее возможные эстонские корни.



«Я этого не утверждаю, но как эстонцу рассуждать мне об этом интересно», — заметил он. «В любом случае это была незаурядная женщина, являющая собой пример превращения Золушки в принцессу», — добавил Куускемаа.



Кроме серьезных фактов, в книге можно найти и несколько баек, также вошедших в историю пребывания Петра I в Ревеле.



Юри Куускемаа пишет в книге и о петровском наследии в Эстонии, его судьбе в наше время. По его словам, самая прекрасная часть этого наследия в Таллинне — парк Кадриорг с дворцом.



Отмечая, что отреставрированные дворец, Лебединый пруд и Цветочный сад стали украшением Кад­риорга, Юри Куускемаа выражает надежду, что к 300-летию Кадриорга, до которого осталось меньше 10 лет, будет восстановлена и остальная часть парка, которая пока мало похожа на тот Кадриорг, который был при Петре.



Отдельную главу автор посвятил посмертному возвращению Петра Первого в Таллинн — в виде пятимет­рового памятника, который был установлен на Сенной площади (позднее — площади Свободы) в 1910 году, к 200-летию присоединения Эстляндии к России.



Куускемаа подробно пишет и о том, как ставили монумент и как его потом убирали. В обществе кипели страсти, одни были за демонтаж, другие — против (в том числе командующий Силами обороны Лайдонер). А демонтировали памятник во избежание беспорядков в ночь на 30 марта 1922 года.



По поводу инициативы нарвитян восстановить в городе памятник Петру I, Куус­кемаа считает, что лучшим памятником ему там был бы восстановленный петровский Путевой дворец. А скульптура Петра, по его мнению, если где и уместна, то только в Кадриорге. «Там в свое время были бюсты Петра и Екатерины, думаю, их следовало бы восстановить», — сказал Куускемаа.



Щепки летели

«О Петре Первом в истории спорить будут бесконечно, — отметил он. — Начиная от его роста. Я, например, в книге указал, что рост Петра был два метра и четыре с половиной сантиметра, а один коллега, прочитав книгу в гранках, указал мне, что его рост был два метра семь сантиметров. Если даже здесь мы не можем сойтись во мнении, что же тогда говорить о трактовке роли Петра в тех или иных событиях».



«Я не сторонник размахивания кулаками из-за давних событий истории, но знать, что происходило, надо», — отметил Куускемаа.


«Петр I «прорубал окно в Европу» через подвластные Швеции прибалтийские провинции с такой энергией, что только щепки летели», — пишет Куускемаа в самом начале книги, имея в виду, что переход из-под власти Швеции под владычество российской короны сопровождался в этих краях эпидемией чумы, экономическим спадом, многочисленными жертвами. Более полувека понадобилось на преодоление этих последствий.



В то же время Куускемаа указывает и на позитивную роль Петра для Эстонии. Она состоит не только в том, что он оставил нам прекрасный парк и дворец.



«Благотворно сказалось появление рядом Санкт-Петербурга. Ревель утратил свою роль как торгового города, и благодаря этому сохранил свою жемчужину — средневековый Старый город, так как умеренная бедность — лучший консервант для города.



Кроме того, в Петербурге получала образование эстонская интеллектуальная элита, не имевшая возможности пробиться на родине», — заметил Куускемаа и признался, что и сам многим обязан этому городу.



Он заметил, что не претендует на изучение роли Петра в Эстонии вообще. «Меня интересует главным образом мой родной город Таллинн, и теперь я считаю, что, написав книгу на двух языках о Петре и Екатерине в Таллинне, выполнил свой долг перед городом и его жителями», — сказал Куускемаа.



«А также перед своим посмертным работодателем Петром I, — добавил он. — Мой рабочий стол находится во дворце, в помещении, которое предназначалось для Петра, а поскольку он туда не приходит, мне ничего не остается, как считать себя его представителем в Таллинне».



Книга


«Петр I и Екатерина I


в Таллинне»


На русском языке


Автор: Юри Куускемаа


Таллинн, 2009 г.

Комментарии
Copy
Наверх