Эстонская Республика стала родным домом для украинцев

Айме Йыги
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Кристина Зданевич (слева) и ее тетя Лариса Мурсалова  из Тартумаа только что получили эстонское гражданство. На фото пятилетний сын Кристины Зданевич — Оскар.
Кристина Зданевич (слева) и ее тетя Лариса Мурсалова из Тартумаа только что получили эстонское гражданство. На фото пятилетний сын Кристины Зданевич — Оскар. Фото: Кристян Теэдемаа

В минувшую пятницу на праздновании Дня народов  Эстонии в концертном зале «Ванемуйне» Ларисе Мурсаловой и Кристине Зданевич, имеющим украинские корни, вручили свидетельства о гражданстве Эстонской Республики.

«Конечно, мы счастливы, — сказала с улыбкой Лариса Мурсалова. — Мои дети — граждане Эстонии, а у меня не было эстонского паспорта. Так не годится!»

Лариса Мурсалова и Лариса Зданевич пришли на День народов вместе. «Она моя дорогая племянница, а я — ее тетя», — сказала Лариса Мурсалова, родившаяся на Украине.

В свое время мама Ларисы, воспитывавшая двух дочерей, повстречала эстонца, который приехал на Украину работать. Они поженились, и семья переехала в Эстонию.
«Мне тогда было 12, сестре — восемь лет, — говорит Мурсалова. — Теперь Украина от нас далеко, родина здесь — в Эстонии».

Кристина Зданевич родилась уже в Тарту, училась в Славянской и Пушкинской гимназии, центре профобразования. На День народов в «Ванемуйне» она взяла пятилетнего сына Оскара. Дома они разговаривают по-русски, но Оскар уже бойко считает по-эстонски до десяти.

Смешались языки
«У нас вообще не совсем обычная семья, — говорит Лариса Мурсалова. — У Кристины папа, к примеру, белорус, мой муж азербайджанец. Приехал в Тарту и­зу­чать сельское хозяйство, да так и остался. У нас двое сыновей — Руслан и Искандер, они считают себя эстонцами».

Лариса рассказывает о том, что дочь ее старшего сына Руслана, проживающего в Таллинне, в этом году пошла в первый класс — из русского детского сада сразу в эстонскую школу. Лариса очень переживала, как сложатся у малышки отношения в школе.

«Недавно разговаривала с внучкой по телефону, и та гордо объявила: знаешь, бабушка, у меня уже 28 пятерок! — рассказывает счастливая бабушка. — Я спросила, все ли она понимает, о чем говорит учительница, на что та ответила, что понимает не все, но все равно получает пятерки».

На вопрос, как Лариса Мурсалова и Кристина Зданевич сдали экзамен на граж­­данство и знание Конституции, женщины лишь пожали плечами — ничего особенного.
Лариса уже как-то сдавала экзамен по эстонскому языку, но это было 15 лет назад, и документ уже недействителен.

Единственный неприятный момент на экзамене случился, когда ей попался партнер, с которыми они должны были вести диалог, не знавший эстонского языка. «Я говорю, говорю, а он молчит. У нас была тема — что мы возьмем на пикник», — припомнила Лариса.

Языковая проблема
На вопрос, какие проблемы вызывают наибольшее беспокойство, обе женщины ответили — язык.

Как рассказала Кристина, в центре профобразования в первый год она изучала технологию приготовления пищи на русском языке, а затем на эстонском, и это было нелегко.

В семье у Ларисы Мурсаловой языковая проблема тоже стоит на первом месте. Ее младший сын Искандер, который учится сейчас в русской школе, весной заканчивает девятый класс и будущей осенью пойдет в эстонскую гимназию.

«Боюсь, что самыми сложными для него будут химия и физика, — говорит Лариса Мурсалова. — Он хоть и говорит свободно по-эстонски, а пишет даже лучше, чем по-русски, но наверняка переход дастся нелегко».

В День народов на церемонию вручения свидетельств о гражданстве в «Ванемуйне» были приглашены 11 новых граждан Эстонской Республики из Тартуского уезда. Прийти смогли четверо.
 

Комментарии
Copy
Наверх