Частичный перевод русскоязычных школ на эстонский язык обучения начали не с того конца, считает бывший министр по делам народонаселения Урве Пало. По словам баллотирующейся на выборах в парламент в рядах социал-демократов Пало, начинать подобного рода предприятие следует не с гимназического уровня, а с начальной школы или даже с детского сада.
Пало: Перевод русских школ на эстонский начали не с того конца
«Сейчас мы сталкиваемся с ситуацией, когда пришедшие в гимназию дети порой элементарно не готовы получать образование на эстонском языке, поскольку не знают его в достаточной мере. Если уж государство приняло решение провести подобную реформу, то все изменения следует проводить плавно и продуманно, тщательно все взвесив и проанализировав, а не в спешном порядке, как сейчас. В противном случае будет сильно страдать качество русскоязычного гимназического образования и, как следствие, будущее детей, то есть будущее нашей страны», - сказала бывший министр на конференции «Есть ли будущее у русского образования в Эстонии?», организованной Социал-демократической партией.
«Как вариант, уже с первых классов можно углубленно изучать эстонский язык, год за годом добавляя один предмет на эстонском за другим. Тогда ученики будут достигать уровня гимназии подготовленными, и качество образования не будет приноситься в жертву языку, на котором его преподают», - - считает Пало.
Одновременно государство должно всячески поддерживать русскоговорящих детей, которых родители отдали в эстонские школы, считает Пало. «Мы должны создать возможность вспомогательного опорного обучения в эстоноязычных детских садах и школах детям, для которых эстонский не является родным языком. Кроме того, эти дети должны изучать русский язык отдельно, а не вместе со своими эстонскими одноклассниками – это, по-моему, само собой разумеется», - уверена Пало.