Эстонцев снова объединяет Peterburi Teаtаja

Райму Хансон
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Чтобы подготовить 50-й номер газеты, Вероника Махтина и Юри Трей встретились в Таллинне.
Чтобы подготовить 50-й номер газеты, Вероника Махтина и Юри Трей встретились в Таллинне. Фото: Пеэтер Хютт/TIPPFOTO

Благодаря тем, кто готов во благо других людей бескорыстно заниматься прошлым в свое свободное время, в руках читателей оказывается издание Peterburi Teаtаja — «Петербургский вестник».

Советник отдела открытой дипломатии Министерства иностранных дел Юри Трей занимал пост консула Эстонской Республики в Петербурге в последние годы прошлого столетия и в первые годы века нынешнего.

Время от времени Юри Трей заходил в самый главный книжный магазин города-миллионника — в «Дом книги», который расположен в прекрасном здании в стиле югенд на Невском проспекте.

Как-то, разглядывая литературу на полках магазина, он заметил историческую литературу о жизни немцев в Петербурге, а также о жизни финнов и шведов в России. Тогда-то консула и посетила идея запустить программу «Эстонцы в Петербурге».

Перед самым образованием Эстонской Республики в этом огромном северном городе проживали 50 000 — 60 000 эстонцев. Несмотря на то что в момент, когда Юри Трей задумал свою программу, эстонцев в Петербурге оставалось только 2000-3000 человек, он предложил им возможность по
участвовать в этом интересном начинании.

Бессонная ночь консула
Но каким образом объединить проживающих в Петербурге эстонцев?
Случайно консул узнал, что в 1908-1918 годах в свет выходило издание Peterburi Teаtаja, правда, за время существования это название менялось. Именно это издание и объединяло в начале XX века эстонцев, которые жили в Петербурге.

Когда Юри Трей получил по факсу из Таллинна, из Национальной библиотеки, первый номер «Петербургского вестника», ему стало ясно, что газета с таким названием могла бы издаваться и в наши дни.

«Я внимательно просмотрел полученный по факсу номер газеты и после этого не мог заснуть всю ночь», — вспоминает Юри Трей.

Peterburi Teаtаja вновь оказался в руках читателей в сентябре 1999 года. Это эстонское издание, предназначенное для проживающих за восточной границей своей родины эстонцев, имеет на сегодняшний день самую продолжительную историю и самый большой тираж.
В газете, которая распространяется бесплатно, публикуются новости на эстонском и русском языках.

В эти дни Юри Трей, который живет в Таллинне, и жительницы Петербурга Вероника Махтина и Кюлли Сулг, завершили подборку уже 50-го номера.

Трое добровольцев
Издательскую деятельность на добровольных началах параллельно со своей основной работой они втроем начали, когда десять лет назад Юри Трей покинул свой консульский пост в городе на Неве.

Точно так же, как это делается среди штатных журналистов и редакторов газет, издатели-добровольцы Peter­buri Teаtаja четко распределили между собой обязанности.
«Я занимаюсь прежде всего русскоязычными текстами и стараюсь фиксировать на фотокамеру все интересное, что происходит в петербургской эстонской общине», — говорит Вероника Махтина.

В обязанности Юри входит написание текстов на эстонском языке и подписка. Он отвечает также за печатание в типографии, распространение издания и вопросы финансирования.
«Тираж может составлять и 700, и 900 номеров — по необходимости, — отмечает Трей. — Газету распространяем в Петербурге, Москве, других эстонских обществах России и за ее пределами. Почитать газету можно и на новостном портале www.eesti.ca».

Юри Трей признает, что иногда случалось оплачивать выход издания из своего кармана, однако в основном на помощь приходили всевозможные фонды, например, Совет международной программы со­отечественников.

Когда основные материалы нового номера уже подготовлены, Кюлли Сулг опытным взглядом корректора быстро их просматривает — 15 лет она проработала в издательстве «Аврора».
«Пару лет я преподавала в университете эстонский язык по совместительству, — говорит Сулг. — Сейчас работаю в одной частной фирме руководителем по персоналу».

Кроме того, уроженка Пярну Кюлли взяла на себя обязанности ответственного секретаря Союза эстонских обществ, действующих в России. Но основное ее время принадлежит все-таки церкви Св. Яана в Петербурге.

В Эстонию Кюлли Сулг приедет 23 февраля, чтобы принять из рук президента Тоомаса Хендрика Ильвеса награду за сохранение эстонской культуры — почетный Орден Белой звезды.

Вероника Махтина считает себя петербуржской эстонкой: «По женской линии я являюсь представителем третьего поколения эстонцев, поскольку моя бабушка родилась на эстонском хуторе в Петербургской губернии, а дедушка — в Пыльвамаа».

Молодая жительница Петербурга — доцент Российского государственного педагогического университета им. Герцена и преподает культурологию в выборгском ­филиа­ле университета. Махтина член правления Эстонского культурного общества Петербурга, а с 1998 года танцует в фольклорной группе Neevo.

Несмотря на то что в ­детст­ве Вероника проводила каждое лето у родственников в Эстонии, изучать эстонский язык она начала только в студенческие годы на курсах Петербургского эстонского культурного общества. Позднее совершенствовала свой родной эстонский язык уже в Тартуском университете.

«У меня много времени ушло на подготовку празднования 20-й годовщины культурного общества, которое состоится 26 февраля в петербургской церкви Св. Яана», — признает Вероника.

Серьезный вклад в подготовку номеров газеты вносит и Юри Трей, благодаря инициативе которого и возобновился выпуск издания. Он — идейный вдохновитель каждого номера, а иногда привлекает к выпуску Peterburi Teаtаja и свою супругу.

Первые тиражи возрожденной газеты печатали в одной из петербургских типографий один русский и один ингерманландец. Супруге консула Аэт иногда приходилось делать какие-то последние правки.

«Но, сами понимаете, как это бывает в России: иногда ее подпускали к газете, а иногда — нет», — вспоминает Юри. Так иногда и случались дурацкие чисто технические типографские ошибки из-за того, что люди просто не знали эстонского зыка.

Когда Peterburi Teаtаja впервые вышел в свет в сентябре 1908 года, поначалу он выходил два-три раза в неделю, а позднее (он издавался до 1918 года) стал ежедневной газетой. Возрожденное издание выходит только раз в квартал, но просуществовало уже на два года дольше своего предшественника.

Помогли президенты
В свое время среди тех, кто способствовал появлению газеты, был и Константин Пятс, впоследствии первый президент Эстонской Республики.

В первом номере начавшей вновь издаваться газеты было опубликовано обращение к читателям президента Леннарта Мери с его факсимиле. Он тщательно следил за тем, как у газеты идут дела в многомиллионном городе, и просил консула позаботиться о доставке в Таллинн свежих номеров газеты.

«Однажды я приехал и привез ему из Петербурга газету, — вспоминает Трей. — Когда он высказал некоторые претензии по поводу эстонского языка, я ответил ему: «Господин президент, не­удобно об этом говорить, но иногда мы не можем делать в типографии последнюю корректуру. Очень извиняюсь, что у нас встречаются некоторые ошибки в правописании и переносе слов».

Когда Юри в своем рассказе дошел до этого места, он очень похоже изобразил интонацию Леннарта Мери: «Президент сел, раскрыл одну из ежедневных эстонских газет, вздохнул и сказал: «Смотри, Юри, в наших ежедневных газетах ошибок еще больше». Тем не менее Peterburi Teаtаja все-таки стала издаваться в Эстонии.

Материалы из газет разных лет

nr.50, выйдет в феврале 2012 года
В юбилейном номере Peterburi ­
Te­аtаja выйдут материалы, посвященные 94-й годовщине ЭР, статья по поводу 140-й годовщины со дня рождения адмирала Йохана Питка и обширная подборка материалов к 20-летию деятельности Эстонского культурного общества в Петербурге.

В газете можно прочесть о том, что на конкурсе «Eesti asi 2011» большое признание получила деятельность священника Исидора Левина по восстановлению петербургской церкви
Св. Яана — за особые заслуги он получил эстонское гражданство.

nr.1, вышел в сентябре 1999 года
Опубликовано обращение к читателям газеты президента Леннарта Мери. Редакция сообщает, что своей основной целью видит задачу продолжать дело Peterburi ­Te­аtаja — объединять живущих в Петербурге соотечественников, и что вновь издаваемая газета будет выходить раз в квартал.
В обзорных материалах можно ознакомиться с жизнью эстонцев в Петербурге на протяжении десятков лет, а также узнать об эстонских церквях и другой недвижимости в городе на Неве. Смешанный хор Эстонского культурного общества приглашает к себе новых участников.
nr.1, вышел 14 сентября 1908 года

На первой полосе в статье «Наш девиз» редакция сообщает, что «хочет трудиться ради создания независимого, мощного и жизнеспособного потока общественного мнения». Для редакции важное значение имеют свобода и равенство: «Люди — равны; поэтому у всех должны иметься равные возможности для деятельности».

На второй странице газеты говорится о том, что возросший отток населения из Эстонии должен иметь конкретные обоснования, что необходимо создать эстонскую среднюю школу в Петербурге, и что жителей столицы начала валить «заразная болезнь холера».
 

Комментарии
Copy
Наверх