Обучение авиадиспетчера обходится в миллион крон

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Марек Юрна руководит движением самолетов из башни и дает разрешение на использование взлетно-посадочной полосы.
Марек Юрна руководит движением самолетов из башни и дает разрешение на использование взлетно-посадочной полосы. Фото: Тоомас Хуйк

Фирма Lennuliiklusteenin­duse AS, которая контролирует все происходящее в воздушном пространстве страны, ищет расторопных молодых людей, которых хочет выучить за свой счет на авиадиспетчеров.



Здание Lennuliiklusteenin­duse AS (АО «Обслуживание авиасообщений») расположено рядом с Таллиннским аэропортом и со всех сторон окружено колючей проволокой. Одна из его комнат забита мониторами, и в ней нет ни одной отвлекающей внимание вещи. Тишину нарушают лишь одиночные позывные самолетов.

«Тут видны все самолеты, находящиеся в воздушном пространстве Эстонии, начиная от больших реактивных авиалайнеров и заканчивая небольшими пропеллерными машинами, — говорит авиадиспетчер Алмер Эллен. — Смотрите, вон один ползет вокруг Таллинна со скоростью 180 км/час».

Много стрессов
На экранах компьютера све­тится десяток точек, и за их перемещением внимательно следят диспетчеры. Как только какой-нибудь самолет появляется в нашем воздушном пространстве, с его пилотом сразу устанавливается связь и диспетчеры направляют его полет. Непривычному уху речь пилота кажется абракадаброй.

«Ухо должно быть откалибровано, поскольку все нации говорят по-английски со своим специфическим акцентом и интонацией, — поясняет Эллен. — В Испании и Франции, например, возникали опасные ситуации из-за того, что использовалось несколько разных языков».

Каждый вошедший в воздушное пространство Эстонии самолет сообщает свою высоту и направление полета. «Если он голос не подает, мы должны искать его на предыдущей частоте, — говорит Эллен и приводит в пример польский самолет, который через две минуты должен появиться со стороны России. — Если он по какой-то причине не выйдет на связь, мы позвоним в Петербург, чтобы найти его».

Работа авиадиспетчера напряженная и стрессовая. Как правило, диспетчер находится на посту не больше часа, потом полчаса отдыхает и пьет кофе. «Работать два часа подряд нельзя никому», — сказал Эллер.

Случаются и критические моменты, но в девяти случаях из десяти о них не узнают даже пилоты. «У нас есть свои минимумы. Если один самолет приблизится к другому менее чем на 9 километров, это означает, что придется писать рапорт», — пояснил Эллен.

В воздушном движении, как и на таллиннских улицах, час пик начинается часов в пять вечера. За сутки воздушное пространство Эстонии пересекают 380-400 самолетов, зафиксированный максимум составляет 600 самолетов.

80 самолетов в сутки
«Наше воздушное прост­ранство пересекает значитель­ная часть западноевропейских и североевропейских, а также корейских, китайских и японских самолетов», — говорит авиадиспетчер.

Поднявшись на лифте на десятый этаж, мы попадаем к работающему в башне авиа­диспетчеру Мареку Юрна. Он с высоты следит за взлетно-посадочной полосой и дает разрешение на ее использование.


По словам Юрна, сейчас нагрузка Таллиннского
аэропорта составляет почти 80 самолетов в сутки. «Рутины здесь нет, все дни разные», — уверяет он. Основным языком общения является английский, причем даже для эстонских пилотов.

«В прошлом году был случай, когда в Таллинне сел российский самолет, а пилоты владели только русским языком, — вспоминает Юрна. — Запретили им вылет, пока старший смены, для которого русский был родным, не поднялся в башню и не нашел с ними общий язык».

Владение иностранными языками — одно из важнейших требований к авиадис­петчерам. Быть выпускником Эстонской авиационной академии недостаточно.
Специалист по персоналу Эре Кеэриг-Конт рассказала, что уже четвертый год подряд они готовят специалистов сами. Восьмимесячный курс обучения обходится фирме в миллион крон, и в этом году ей надо набрать шесть человек.

Специальные тесты
«Из ста человек можно найти два хороших и одного отличного кандидата», — считает Кеэриг-Конт. Авиадиспетчер должен быть ответственным человеком, хорошо переносить стрессы, обладать чувством пространства и отличной памятью. Важно также уметь создать приоритетный ряд, сосредоточиться на нескольких задачах сразу и считать в уме.

«У нас есть тест на пригодность кандидата, то есть сможет ли он одновременно наблюдать за происходящем на экране радиолокатора, прослушивать радиопереговоры и записывать позывные самолетов», — рассказала Keэриг-Koнт. Кандидаты тестируются также на компьютерных играх, которые были специально созданы для выявления необходимых для авиадиспетчеров качеств.

Комментарии
Copy
Наверх