Дискуссия: сколько еще продержится в университетах эстонский язык?

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Sille Annuk

Эстонский язык – один из самых малых языков материковой Европы в сфере высшего образования и в науке. Общество эстонского языка обеспокоено, как же нам постараться сохранить его, пишет в Õpetajate leht Сирье Пярисмаа

С нового учебного года в связи с переходом на бесплатное высшее образование в университетах больше не будет внебюджетных мест. Поэтому вузы вынуждены будут искать альтернативные источники финансирования. И найдут их. Да, платного образования на эстонском языке больше не будет, но это правило не распространяется на программы на иностранных языках. Этот шаг должен развивать ступень международного образования и образования по обмену, но научное сообщество, чувствительное к языковому вопросу, страшится того, что эстоноязычное обучение в вузах начнет падать, пишет Postimees.

В программе развития эстонского языка и стратерии высшего образования прописано сохранение и развитие эстоноязычного высшего образования, но английский язык уже давно и прочно утвердил свои позиции на международном уровне и в научных сообществах.

«В своем беспокойстве о сохранности языка мы не исключение, это волнует и государства с куда большим населением», – заметила профессор Тартуского университета, председатель общества  Бируте Клаас-Ланг  на прошедшем семинаре «Язык высшего образования». «Даже язык, на котором говорят 20 миллионов человек, не может сегодня быть уверенным в своем будущем», – предупреждает лингвист Давид Кристалл. Волнуются и наши соседи. В начале марта эту тему будут обсуждать в Хельсинки финские лингвисты.

По словам руководителя отдела высшего образования Минобра Майта Лайдметса, пока еще вопрос жизнеспособности эстонского языка в контексте нынешней учебной программы не рассматривался.

Сейчас в Тартуском университете 158 учебных программ, из них 12 – на английском языке. В нового года добавится еще две: медицина и финансовая математика.

В Таллиннском университете 5 иноязычных программ в бакалавриате и 12 – в магистратуре.

В ТТУ – 3 бакалаврских программы на русском языке, 3 – на английском. На русском языке можно учиться бесплатно, но со второго года учебная деятельность ведется на эстонском языке. В магистратуре 17 англоязычных программ, 2 из них откроются этим летом (технологии э-государства и услуги в технологиях пластика и деревообработки). Из 17 этих программ – 7 платные.

Эстонский университет естественных наук открывает вторую англоязычную программу: ветеринарная медицина.

«По закону язык обучения в вузе – эстонский, использование других языков обучения – на усмотрение совета университетов, в случае прикладного высшего – это решает министр образования»,–  пояснил Лайдметс. «Если в министерство поступает программа на иностранном языке, то сначала делается экспертиза. Государство не видит в будущем такого, чтобы университеты наращивали объем англоязычных программ. Но у университетов большие полномочия, если их использовать, то во благо общества»

Иноязычные программы разумно открывать, если уровень преподавания этой программы высок. Нет причин открывать на английском, например, историю Эстонии или психологию только потому, что кто-то платит.

«Преступно предлагать и заурядную, посредственную англоязычную программу», – сказал Лайдметс и привел в пример Францию, где 800 англоязычных программ (около 3% от всех), поскольку более 97% студентов не владеют английским настолько, чтобы заниматься на нем научной деятельностью. В Эстонии же число иностранных студентов может достигать 8%.

И все же, к счастью, положение эстонского языка в университетах сегодня лучше, чем 15 лет назад. Появилось 22 новых учебника и на подходе еще 32. Есть даже учебник генетики на эстонском.

Никогда ранее не было в университетах столько иностранных студентов и преподавателей, которые свободно владеют эстонским. По словам председателя совета ректоров профессора Алара Кариса, мотивацией для иностранцев учить прилежно эстонский могли бы стать поправки к закону об иностранцах, которые позволили бы оставаться как минимум на полгода в стране: сейчас они обязаны покинуть Эстонию сразу по окончании учебы. Ряд преподавателей хотели бы принимать участие и в жизнедеятельности университета.

По мнению совета ректоров нужно смотреть на вопрос образования целиком, не только с точки зрения государственной языковой политики. Карис призывает в первую очередь руководствоваться качеством – некачественное обучение влияет на репутацию высшего образования в Эстонии.

По данным совета ректоров, в 2010/2011 учебном году защищено 257 докторских работ, 78,6% – на английском языке, 16,3% – на эстонском, 3,1% – на русском и 1,9% – на немецком.

Комментарии
Copy
Наверх