Заседания депутатов Нарвы шли на русском

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Нарва.
Нарва. Фото: Михкель Марипуу

Закон требует, чтобы заседания местных собраний проводились на эстонском языке. Однако проверка Языковой инспекции показала, что в Нарвском горсобрании говорят преимущественно на русском языке.

Языковая инспекция посетила заседания Нарвского горсобрания 27 октября и 3 нояб­ря. «27 октября заседание гор­собрания велось на русском языке. Докладчики выступали на русском языке, реплики также были на русском.

На эстонском свой доклад представил только мэр города (Тармо Таммисте. — Ред.). По окончании своего выступления мэр сделал сообщение на русском», — сказал директор Языковой инспекции Ильмар Томуск. Он добавил, что у него нет претензий к чиновникам горуправы, однако языком заседания горсобрания был русский.

«3 ноября свои доклады на заседании горсобрания представили директор финансового департамента (Раиса Лихуша) и городской секретарь (Антс Лийметс). Оба коротко перевели свои доклады на русский язык. После докладов было несколько выступлений, из которых шесть были на русском языке и одно на эстонском», — добавил Томуск.

Уровень низкий
«Мы не были на всех заседаниях Нарвского горсобрания, но, основываясь на этих двух, можно утверждать, что требование, согласно которому работа горсобрания должна вестись на эстонском языке, преимущественно не выполняется», — заявил Томуск.

По результатам проверки Томуск отправил письмо председателю Нарвского горсобрания Александру Ефимову.
Глава Языковой инспекции в своем письме попросил дать объяснения и привести работу горсобрания в соответствие с требованиями Закона о местных самоуправлениях и Закона о языке.

«Заседания горсобрания открытые. Каждый имеет право туда прийти и послушать на государственном языке о том, что там говорят», — заявил Томуск.
По словам Томуска, когда председателем Нарвского горсобрания был Михаил Стальнухин, языковая проб­лема была минимальной. «Мы знаем, что Стальнухин в совершенстве владеет обоими языками. При необходимости он вел заседания на двух языках, при необходимости переводил».

Иногда решением было проведение перед официальным заседанием неофициального предварительного обсуждения повестки дня. Официальные заседания после этого проходили быстро и на государственном языке.

«Однако нынешний председатель Нарвского горсобрания сам признался, что его уровень владения эстонским довольно слабый. В определенной мере он понимает по-эстонски, но говорить не может.

Он обещал восполнить пробелы в знании эстонского языка, однако мы не беремся утверждать, что председатель собрания должен выступать в роли переводчика. Нужно найти другое решение проблемы», — считает Томуск.

Все письменное делопроизводство ведется в Нарве на корректном госязыке.
Проблема шире
Ильмар Томуск рассмат­ривает эту проблему шире и находит, что одной из причин сложившегося положения является противоречие, заложенное в законе. С одной стороны, кандидат в депутаты местного собрания не обязан владеть госязыком. С другой стороны, работа собрания должна вестись на эстонском языке.

«Ни у Языковой инспекции, ни у кого-либо еще нет права контролировать депута­тов местных собраний на пред­мет знания эстонского языка и требовать от них этого. Одна­ко рабочим языком собрания является эстонский, и для того, чтобы работать в местном собрании, эстонским языком депутату все же владеть надо», — рассуждает Томуск.

По словам Томуска, законы могли бы быть более точными. «Требовать от кандидатов в депутаты свидетельство о знании эстонского языка неразумно, но они могли бы давать, например, собственноручное подтверждение, что они владеют эстонским языком в достаточной мере для работы в собрании», — предлагает Томуск.

Точно так же не требуют зна­ния языка от членов Рийги­когу. Требование знания гос­язы­ка было отменено в 2001 го­ду после многолетних споров о целесообразности этого.

«Это требование было установлено летом 1996 года. Но после горячей дискуссии в Рийгикогу было решено, что оно неразумно. Решили, что если в законе прописано, что рабочим языком местного собрания является эстонский, то, исходя из этого, избиратель выберет в собрание людей, которые владеют эстонским языком».

По мнению Томуска, нельзя обязать избирателя определять у своего любимого политика степень владения языком.

Языковая инспекция отправилась на проверку в гор- собрание Нарвы, получив соответствующие сообщения. Из других городов подобных сообщений не поступало, и поэтому инспекция другие собрания не проверяла.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх