На фестивале школьники нашли общий язык

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Команда «Винни Пух и все, все, все» с увлечением готовит очередное задание фестиваля: когда есть общее интересное дело, то контакт устанавливается быстро.
Команда «Винни Пух и все, все, все» с увлечением готовит очередное задание фестиваля: когда есть общее интересное дело, то контакт устанавливается быстро. Фото: Михкель Марипуу
Третий Фестиваль русской речи стал рекордным по числу участников — 250 школьников из русских и эстонских школ. Нынешний фес­тиваль отличало то, что участников из эстонских школ оказалось вдвое больше, чем из русских.


В пятницу в Таллиннском Линнамяэском русском лицее 15 смешанных команд соревновались в знании русского языка, истории и культуры России. У каждой команды было свое веселое название: «Теремок», «Красная Шапочка», «Винни Пух и все, все, все», «Бременские музыканты», «Маша и медведи» и др.

Придумать за пять минут девиз, хором прочесть русские скороговорки — с этими заданиями команды справились успешно. А вот третье оказалось посложнее — викторина о России.

Весело и с пользой
Вопросы викторины охватывали культуру, историю и географию соседней страны. Некоторые вопросы показались ребятам трудными: кто-то перепутал головной убор — кокошник — с тиарой, мало кто догадался, откуда улица Моховая в центре Москвы получила свое название.

Десятиклассница Мари-Лийс Алавер из Таллиннской гимназии Густава Адольфа призналась, что викторина для нее оказалась сложной, так как русским языком она на практике почти не пользуется. «Это моя ошибка. А вообще, в нашей команде «Теремок» был человек, который хорошо говорит и по-русски, и по-эстонски», — сказала Алавер.

Гимназистка Палдиской русской гимназии Олеся Решняк участвовала в фестивале впервые; по ее словам, на многие вопросы викторины она тоже не знала ответов, но именно поэтому мероприятие показалось ей интересным и познавательным.

Ученику 10-го класса Таллиннской 21-й школы Робину Теэверу фестиваль очень понравился. По его словам, раньше русской культурой он не очень интересовался, поэтому и отвечать на вопросы викторины ему было сложновато, а вот с общением проблем не возникло.

В последнем конкурсе командам надо было озвучить отрывок из мультфильма, инсценировать сказку, спеть песенку или придумать сюжет для рекламы.

Команда «Маша и медведи» показала сказку «Репка» на новый лад, «Бременские музыканты» прорекламировали балалайку, исполнив зажигательную «Калинку», а команда «Красная Шапочка», подражая телемагазину «Топ-шоп», рекламировала чудо-чепчик и лапти-массажеры.

Все участники фестиваля получили в подарок науш­ники для общения в Skype и MSN, а подарок Российского посольства уезду, который ярче других проявит себя на фестивале, — «Кабинет русского языка», включающий таблицы, аудиокниги и другие пособия для изучения русского языка, достался Предметной секции преподавателей русского языка и литературы Сааремаа.

Предметная секция Сааремаа объединяет около 20 школ, преподаватели которых проводят в уезде мероприятия, направленные на развитие и изучение русского языка. Например, каждый год на Сааремаа проходит фестиваль русской самодеятельности, проводятся дни русского языка и, по возможности, организуются поездки в Санкт-Петербург. По словам руководителя предметной секции Татьяны Труувяэрт, такого замечательного подарка она не ожидала.

«У нас на Сааремаа русской литературы очень не хватает. Когда мы едем куда-нибудь, то что-то покупаем в магазинах, но то, что мы получили сейчас, — это очень существенно. Ведь в «кабинете» не только книги, но и плакаты, и фильмы. Я считаю, что нашему уезду это очень большая помощь», — сказала она.

Использовать соседство
По словам посла РФ в Эстонии Николая Успенского, присутствовавшего на фес­тивале, русская культура, русский язык и литература не могут не интересовать людей разных национальностей.

«Русская культура многогранна, она интересна, она захватывает. Я наблюдал это не только в Эстонии, но и в других странах. Здесь в Эстонии русская среда более развита. Здесь ближе и к источнику — так, например, учащиеся Таллиннского Линнамяэского лицея едут в Царскосельский лицей под Санкт-Петербургом на посвящение в лицеисты. Думаю, что раз мы соседи, мы обязаны использовать это соседство для взаимообогащения культур», — сказал Успенский.

Инга Мангус, директор Института Пушкина, являющегося организатором фестиваля, отметила, что третий Фестиваль русской речи превзошел все их ожидания, а из-за большого количества участников регистрацию на фестиваль пришлось закончить досрочно.

Почему ребят из эстонских школ было вдвое больше, чем из русских? Мангус предположила, что эстонцы стали записываться, как только было объявлено о регист­рации. А русские ребята привыкли все откладывать на потом и просто не успели.
«Думаю, что в следующий раз нам придется встретиться летом, на Певческом поле», — пошутила Мангус.


Фестиваль русской речи


• Третий фестиваль прошел 13 ноября в Таллиннском Линнамяэском русском лицее.


• Организатор фестиваля — Институт Пушкина.


• Мероприятие поддержали посольство РФ в Эстонии, фонд


«Русский мир» и Министерство культуры Эстонии


• Участие приняли учащиеся из 40 школ Эстонии.


Комментарии
Copy
Наверх