Российский литератор анализирует советскую власть

Райму Хансон
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Снискавший широкую известность благодаря телевизионным выступлениям и радиопередачам Леонид Млечин (55) все же считает литературу наиболее важным из всех своих многочисленных средств самовыражения.
Снискавший широкую известность благодаря телевизионным выступлениям и радиопередачам Леонид Млечин (55) все же считает литературу наиболее важным из всех своих многочисленных средств самовыражения. Фото: Частный архив

На открытии литературного фестиваля  Prima Vista в конференц-зале библиотеки Тартуского университета 9 мая в 12.00 с публичной лекцией «История как инструмент политики»  выступит Леонид Млечин.

Леонид Млечин, организаторы литературного фестиваля в Эстонии Prima Vista используют при кратком представлении вас слова «журналист», «политический комментатор», «режиссер-документалист», «известный писатель и историк». Как вы определяете себя сами и какой из видов вашей деятельности доминирует в настоящее время?

Я точно не историк, а любитель истории. И, скорее, не режиссер, а сценарист. Но вообще я предпочитаю старое русское слово «литератор». Оно означает человека, любящего излагать свои мысли на бумаге, чем я и занимаюсь с особым удовольствием. Хотя в последние годы сделал множество документальных фильмов, в основном на исторические темы, и был ведущим различных телепрограмм, в том числе популярных ток-шоу, да еще и регулярно выступаю по радио, главным для себя считаю — водить пером по бумаге.

На эстонском языке вышли  ваши книги: «КГБ. Председатели органов госбезопасности. Рассекреченные судьбы», «Министры иностранных дел: Романтики и циники», «Андропов» и «Брежнев». Как вы думаете, насколько полное представление дает такой выбор переводов вашего творчества эстонскому читателю и что следовало бы еще перевести на эстонский язык?

Думаю, эстонские издатели сделали правильный выбор, потому что это не только и не столько портреты титульных героев, сколько попытка понять советскую эпоху. Я бесконечно возвращаюсь к этой теме, потому что восемь десятилетий советской власти еще только-только подвергаются глубокому анализу. Рискнул бы обратить внимание на свою новую книгу «Ленин. Соблазнение России». Это не портрет Ленина, а анализ того, почему Россия сто лет назад свернула с нормального пути развития.

Вы — автор чрезвычайно продуктивный. Вы издали более 50 книг. Из переведенных на эстонский язык произведений выявляется, что при их написании вы прочли много книг, работали долгие дни в архивах, проводили интервью. Что для вас являлось стимулом для такой огромной работы?

Я родителями был приучен к тому, что работа — это радость. И почти всю свою жизнь делаю только то, что мне очень нравится. Получаю колоссальное удовлетворение даже от самого процесса работы. Люблю писать. Я в этом смысле счастливый человек. Работаю в среднем десять часов в день, 365 дней в году. И у меня есть принцип: обещал, но выполнил…

Какое количество материала вы исключили при написании своих документальных книг из-за того, что опубликование представляло бы опасность для автора или источника?

Это редкость для меня. Я не публикую некоторые сведения, которые представляются мне не очень достоверными (а проверить не представляется возможным) или излишне грубыми, — не имеет смысла публично говорить о герое все гадости, которые о нем известны, если это не имеет значения для серьезного анализа.

Насколько сильна в вас самоцензура и как действует в настоящее время цензура в России?

Если говорить о самоцензуре, то я всю профессиональную жизнь воздерживаюсь от резких эпитетов и оценок, считаю, что точнее характеризовать эпоху или героя с помощью неизвестных широкому читателю, но точных фактов, а не ругани. В этом смысле я себя всегда останавливаю — и в письменной речи, и в устной.

Если говорить о политическом давлении, то я все-таки занимаюсь историей, это, к счастью, вне фокуса страстей, кипящих в нашей стране.

В заключительной части последней главы книги «КГБ» вы пишете, что многие люди довольны тем, что органы власти опять захватили вожжи в свои руки и что, по мнению многих, Россия нуждается снова в людях с Лубянки для наведения порядка. Книга «КГБ» вышла в 2001 году. Что думают люди об установлении строгого порядка сейчас, в 2013 году?

Русскоязычного читателя я бы отослал к своей книге «Путин. Россия перед выбором», вышедшей в прошлом году. Это как раз книга о нынешней российской ментальности, настроениях и жизне-ощущении. Привычка к твердой руке никуда не делась. Но процессы, происходящие в России, становится все более сложными и запутанными.

Одно могу сказать точно: тем, кто следит за событиями в России, будет очень интересно в грядущие годы.

Эстонская критика отметила стройный и увлекательный стиль повествования в вашей книге «Брежнев». Трактовка становится интересной, по мнению одного из критиков, прежде всего благодаря диалогам и беседам, которые кажутся правдиво отражающими эпоху. В то же время критик полагает, что часть из них — это беллетристические фикции или художественные преувеличения. Как бы вы прокомментировали это?

В документальных книгах я ничего не придумываю. И ни один серьезный исследователь на сей счет никогда со мной в полемику не вступал. Диалоги и беседы — это всегда скрупулезно записанные слова моих собеседников (или — что реже — чьи-то пометки). Пора-зительным образом политики до конца своих дней в мельчайших деталях могут воспроизвести ключевые события своей жизни. Они и от природы наделены завидной памятью, и, конечно же, не могут забыть те часы, когда в ту или иную сторону решалась их судьба.

Согласно нынешней программе, вы выступите на открытии фестиваля Prima Vista в Тарту 9 мая с публичной лекцией «История как инструмент политики». Каковы основные тезисы этой лекции?

Я, конечно, перед серьезным выступлением запасаюсь текстом. Но еще ни разу его не зачитывал. Предпочитаю живое общение со слушателями. Я дальнозоркий и в любой аудитории вижу глаза всех присутствующих. Поэтому до последнего момента точно не знаю, что именно скажу.

Но одна замечательная цитата у меня припасена: «Русское правительство, — писал еще в ХIХ веке Александр Иванович Герцен, — как обратное провидение: устраивает к лучшему не будущее, но прошедшее». Проходят столетия, меняются политические режимы, но эта традиция не умирает. Российская власть неизменно принимается за «наведение порядка» в истории.

Леонид Млечин

•    Родился 12 июня 1957 года в Москве.

•    Советский и российский журналист, международный обозреватель, ведущий программы «Особая папка» компании «ТВ Центр».

•    Член Союза писателей СССР (с 1986 г.) и России. Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

•    Автор и член редакционного совета журнала «Новое время», автор журнала «Эксперт». Постоянный участник передачи «Особое мнение» на радио «Эхо Москвы».

•    Лауреат «ТЭФИ-2007» в номинации «Сценарист телевизионной программы», и «ТЭФИ-2009» в номинации «Лучший сценарист документального телевизионного фильма».

Источник: Wikipedia, РМ

Комментарии
Copy
Наверх