Инна Адамсон: эстонцы учат русский язык из прагматических соображений

Михаил Евдокимов
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Инна Адамсон
Инна Адамсон Фото: Erakogu

Лектор Института славянских языков и культур Таллиннского университета, доктор Инна Адамсон (на фото), недавно вернувшаяся с Международной олимпиады по русскому языку как иностранному в Москве, рассказала PМ, что Эстония по знанию русского языка уже начинает уступать таким странам, как Германия или Италия, однако экономические интересы помогают исправить положение.

Судя по дипломам, школьники из Эстонии показали в Москве достойный результат. От Эстонии в олимпиаде принимали участие дети, для которых русский язык действительно неродной, или это учащиеся эстонских школ, которые дома говорят по-русски?

Школьники, которые участвовали в этом году, показали очень хороший уровень. Мне кажется, им в этом помогло то, что они постоянно общаются на русском языке. Мирон – из русскоговорящей семьи, а Кристийна – из смешанной и дома общается на эстонском. Они оба учатся в эстонских школах. В Москве преподаватели проводили предварительный отбор и присваивали ученикам категорию владения языком, а потом уже в соответствии с ней давали задания. Например, Кристийне была присвоена категория B2, а Мирону – C1.

В эстонской олимпиаде по русскому языку, которая проходила в Таллиннском университете, в последний раз участвовало 30 учеников из гимназий с эстонским языком обучения. Мы поделили их на две группы в зависимости от того, на каком языке дети говорят дома. 19 человек были в той группе, для которой домашним языком является русский, и 11 человек – в той, для которой домашний язык эстонский. Мирон и Кристийна заняли первые места в своих группах.

Если сравнивать наших ребят на олимпиаде со сверстниками из других стран, то что бросается в глаза?

У меня создалось впечатление, что ребята из других стран были больше мотивированы. Это было видно на примере школьников из Австрии, Италии и Германии. Наши ребята во время соревнования расслабились, может быть, поэтому они и не стали абсолютными победителями.

Международная олимпиада такого уровня — это в большей степени соревнование именно по русскому языку или скорее фестиваль русской культуры и знакомство с другими культурами?

Это, конечно, прежде всего, соревнование на знание русского языка. Действительно, элемент фестиваля культур в мероприятии присутствовал. Например, наши ребята должны были показать свою страну с интересной стороны и сделали это с помощью танца. Однако если говорить о «серьезной» части олимпиады, то это, конечно, соревнование по русскому языку в чистом виде.

Как вы оцениваете уровень сложности заданий?

Задания были очень сложными. Ребята сказали, что не ожидали такого. Помимо грамматики очень трудными были задания на знание культуры и истории России. Это признали все участники олимпиады. Мирон рассказывал, что ему, например, попалась тема о монархии в России на рубеже XVIII и XIX веков. Нужно было подробно рассказать о реформах, которые проводились в течение этого исторического периода.

На ваш взгляд, уровень владения русским языком и интерес к нему в Эстонии в последние годы растет или падает?

Я думаю, что, конечно, растет. Причина кроется в развитии экономических связей и бизнеса. Очень часто эстонцам, чтобы устроиться на работу, необходимо знание русского языка. Человек может не осознавать этого в школе, но когда он становится взрослым, оканчивает учебное заведение и получает аттестат зрелости, то порой ему приходится общаться или вести дела на русском языке. Даже на государственной службе неизбежно возникают ситуации, когда требуется русский язык. Хороший пример — наши политические деятели, которые почти все говорят по-русски.

А как обстоят дела с русским языком в мире? Как смотрится Эстония на общем фоне?

Это очень сложный вопрос. Русские рассеяны по всему миру. Например, в США очень большая русская диаспора, в Германии и Италии живет много русских. Мой опыт преподавания в университетах других стран показывает, что там стремятся к качественному изучению языка, и результаты очень неплохие.

А в Эстонии я проводила исследование, посвященное тому, как пресса относится к русскому языку. Выяснилось, что мотивация к изучению русского языка среди эстонцев, с одной стороны, не очень высокая, но, с другой – прагматизм зачастую берет верх, и эстонцы понимают, что нужно развивать экономические и культурные связи с Россией и общаться по-русски без посредников. Уровень же знания русского языка как иностранного среди жителей Эстонии ниже, чем даже в Италии и Германии.  

Главным призом московской олимпиады была возможность без экзаменов поступить в ведущие российские вузы. Интересны ли российские вузы эстонским ученикам, хотят ли они учиться в России?

Если говорить конкретно об участниках данной олимпиады от Эстонии, то они колебались. С одной стороны, они хотят поступить в эстонские вузы, но с другой стороны – когда олимпиада уже закончилась, они сказали, что интересно было бы поучиться в Москве, так как им понравился сам город.

Были ли на олимпиаде украинские школьники? Отразился ли вообще украинский кризис на олимпиаде и на отношении ее участников к русскому языку?

Участников с Украины на мероприятии не было. Вполне возможно, что это связано с кризисом в стране, так как в 2008 году, например, украинцы в олимпиаде участвовали. Но этот вопрос на олимпиаде никак не обсуждался, так как ее участники оставили политику в стороне.

Комментарии
Copy
Наверх