Работодатель требует в основном знания эстонского и английского

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Иллюстративное фото.
Иллюстративное фото. Фото: Peeter Langovits

По данным CV-Online, больше всего сейчас предлагается таких вакансий, где требуется знание эстонского языка (80%). За эстонским следует английский (чуть более 70%), а русский язык занимает лишь третье место (чуть менее 40%). На порядок меньше предлагается рабочих мест, где требуется знание финского языка (менее 9%) и совсем мало вакансий, где требуется знание шведского, норвежского или другого иностранного языка, пишет Postimees.

По словам директора CV-Online по маркетингу Хейкко Гросся, статистика позволяет утверждать, что работу без знания русского языка найти можно – в большинстве случаев такое требование не выдвигается, однако это дает конкурентное преимущество. Особенно, по словам Гросся, это является преимуществом в сфере продажи и обслуживания.

Гроссь также подчеркнул, что в 23% CV (42 739) составители указывали, что понимают по-русски и говорят на нем хорошо или очень хорошо, а пишут как минимум средне.

Хотя статистика утверждает, что напрямую владения русским языком обычно не требуют, по мнению директора портала CV-Online Агу Вахура, безработный должен учесть, что есть очень мало рабочих мест, где знание русского языка совсем не нужно, поскольку в Эстонии действует множество фирм, где, по сути, основным рабочим языком является русский. Кроме того, многие фирмы работают на российском рынке или же их владельцы находятся за рубежом.

«Если деятельность сокращается, а фирма-владелец находится, например, в Латвии или Литве, что происходит все чаще, оттуда приезжает руководство, которое зачастую не знает английского языка и требует знания русского, чтобы улаживать свои дела на одном языке», - привел пример Вахур.

По его мнению, фирме выгоднее, когда работник владеет несколькими языками, поскольку крайне неудобно, когда, например, обслуживающий персонал не может справиться самостоятельно в различных ситуациях.

«Например, если к кассе подойдет пожилой человек, который плохо видит и которому надо объяснить, что делать с банковской карточкой, - пояснил Вахур. – Работодатель хочет, чтобы работу выполняли с душой, и не принимает половинчатых решений, поскольку это может доставить ему неудобства».

По его словам, кризис демонстрирует, что на работе остаются более универсальные люди. В то же время он подчеркнул, что качественно спрос на русский язык не вырос, просто теперь на рынке труда предпочитают тех, кто им владеет.

Комментарии
Copy
Наверх