Чтобы добавить закладку, вы должны войти в свой аккаунт на Postimees.
Войти
У вас нет аккаунта?
Создать аккаунт на Postimees

Жители Латвии спешат в магазины перед локдауном. Покупают даже лыжное снаряжение и рождественские подарки

Иллюстративное фото ФОТО: Jānis Škapars / TVNET

За два дня до локдауна часть населения Латвии спешит сделать покупки, посетить спортивные клубы и получить разнообразные услуги. Вакцинированные от Covid-19 понимают, что необходимо уменьшить контакты, но обеспокоены тем, что локдаун может затянуться на несколько месяцев, сообщает Rus.TVNET со ссылкой на передачу TV3 Ziņas.

В мужской парикмахерской в Адажи, как и во многих других салонах красоты, уже все расписано: в эти два дня мастера начинают работу на несколько часов раньше, но принять всех желающих, все равно не успевают. 

"Времени уже не осталось, а люди продолжают звонить, наверное, надо выключать телефон. У нас есть такая возможность как онлайн-запись, и мы можем видеть, как люди записываются в два или четыре часа ночи, на завтра записаться уже невозможно", - говорит управляющий салоном Black Stork Barber Shop Каспарс Эниньш.

Менеджер салона понимает необходимость локдауна. Остается только надеяться, что обещанная государством поддержка на этот раз придет быстрее, чем после предыдущего закрытия в декабре прошлого года: "Выплата компенсации затянулась. Нам пришлось ждать три месяца".

Ощущение последней минуты также есть в спортивных клубах и фитнес-залах. Сторонники здорового образа жизни очень надеются, что правительство выполнит свои обещания и эта услуга действительно будет снова доступна в середине ноября. В прошлый раз три недели превратились в шесть месяцев с закрытыми спортивными клубами.

"Я думаю, что мы с этим справимся, мы должны собраться. Поживем месяц и будем надеяться, что все вернется", - говорит Анния, посетительница Lemon Gym.

"Да, есть такое чувство разочарования, зачем мы делали прививки, если нам сейчас не разрешают посещать учреждения, спортивные клубы и заботиться о себе", - говорит Силинда, посетительница спортзала.

"Что надо делать, то надо делать, потому что показатели высокие. Остались последние дни, мы должны хорошо поработать", - говорит Кристапс, посетитель Lemon Gym.

Наплыв клиентов ощущают и торговые центры. Некоторые даже взяли выходной, чтобы успеть все купить. Кому-то нужны зимнее пальто и ботинки, кто-то спешит купить горнолыжное снаряжение и даже рождественские подарки, потому что не верит, что локдаун продлится всего четыре недели.

"Я не верю в это, будет так же, как в прошлом году - продлят. Для ребенка нужно сделать покупки на зиму, потому что невозможно заказать и найти нужные размеры в интернете. Обувь не подходит. Теперь мы должны все купить как можно быстрее", - говорит жительница Марлена. 

"Ужас, катастрофа. Ребенку было бы нечего надеть зимой, если бы я не бросилась сейчас в магазин. Прибежали сюда", - говорит жительница Елена.

Житель Улдис делает последние покупки перед отъездом из Латвии. Как только правительство объявило локдаун, он купил билет: "Из-за всего этого я решил уехать из страны. Решение довольно неожиданное. Я поеду туда, где людям сделали прививки и там проще. Я уеду на два месяца. Если понравится, я останусь там. Уровень вакцинации в Латвии такой, какой есть".

Не совсем понимая, закроются ли и магазины стройматериалов и сантехники, большая часть населения поспешила купить то, что было нужно.

"У меня намечается ремонт, поэтому я должен купить что-то заранее, по крайней мере, за неделю. Я думаю, что все будет закрыто. Как вакцинированный, я чувствую себя разочарованным. Почему я должен страдать, если кто-то решил не делать прививку из-за теорий заговора. Я разочарован", - говорит покупатель Андрис.

Ни Министерство здравоохранения, ни Министерство экономики 19 октября не смогли сказать, будут ли открыты магазины строительных материалов. Это станет ясно только в среду, 20 октября, но первоначальное предложение призывает их закрыть.

НАВЕРХ
Back