Люблянка, сэр!

rus.postimees.ee
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Тоомас Хуйк

Учительница русского языка принесла в редакцию «Дня за Днем» популярную ныне настольную игру ALIAS, или «Скажи иначе», выпущенную в Финляндии на русском языке.

Суть игры заключается в том, что нужно донести до сознания игроков своей команды, какое слово (или словосочетание) загадано, не называя его, а прибегая к помощи описаний, намеков, синонимов и антонимов. Преподаватели языков часто  используют эту игру в качестве учебного материала: при помощи ALIAS можно не только весело проводить время в компании, но и обогащать словарный запас родного языка или упражняться в иностранном.

Но игра из той же партии, что и доставленная в редакцию, может служить исключительно для увеселения: помимо огромного количество грамматических ошибок, она содержит и слова, напрочь отсутствующие в русском языке и ввергнувшие в ступор не только эстонцев, старательно изучающих русский, но и носителей языка: например, это «воскование», «паркировка», «отрезвитель», «единомыслить», «подделыватель», «благовение» и многие другие.

О том, как журналисты старались загадать и отгадать «люблянку», «нож для бритья» и «супружеский брак» и что из этого получилось, вы можете прочитать в свежем номере «Дня за Днём». 

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх